Молодежный сленг: 17 слов, чтобы лучше понять подростка
Он был до нас, был во времена нашей молодости и будет после. Сленг — это модно и красиво, ужасно и безвкусно одновременно. Давайте поговорим о том языке, на котором общается молодёжь. Разберёмся, что означают фразы, популярные среди подростков. Покажем не только, что значит та или иная фраза, но и как правильно применить её на практике, чтобы не выглядеть глупо и понять своего ребёнка.
Сленг: что это простыми словами
Что значит «сленг» ? Это определённый набор слов или новых значений уже существующих слов, которые употребляются в разных группах и сообществах. В СССР молодежь 80-х годов вместо концертов ходила на «сейшены», в 90-е модную причёску называли «хаером», а на ногах вместо штанов красовались «трубы». В 2000-е годы появился «Олбанский язык», да, это там где слова «превед» и «кросавчег». Но он «нипадецки», то есть очень надоел многим пользователям интернета, поэтому быстро ушел в прошлое. В 2010-х в нашей речи зазвучали англицизмы наподобие «гоу» или «юзать». Многие из них мы используем до сих пор. Всё это называется сленг . Особые слова-маркеры появляются у каждого поколения молодёжи. Они нужны для самовыражения, чтобы распознать своих, ну и на всякий случай зашифроваться от предков , эмммм. сделать свою речь менее понятной для родителей и других взрослых. Но есть у сленга и ещё одна интересная функция. Он помогает сделать речь непринуждённой, сближаться со сверстниками. А также выражать эмоции более лёгким и доступным способом. Сегодня вряд ли кто-то скажет своему знакомому: «Я ненавижу этого человека!». Зато зайти в интернет, немного похейтить в комментариях, а затем признаться в этом — самое то. Большинство взрослых, которые пытаются использовать молодёжный сленг , выглядят глупо. Поэтому внедрять эти слова в свою речь, особенно если вам немного за 30 — так себе история. Но никто не запрещает разобраться в значениях. Например, чтобы лучше понимать собственных детей, школьников, студентов, молодёжь, с которой вы контактируете по тем или иным причинам. А если вы хотите не только знать подростковый сленг, но и стать основным моральным авторитетом для вашего ребёнка, то изучите «Полную инструкцию по воспитанию детей до 11 лет».
Молодёжный сленг: 17 фраз для родителей
В этой статье мы собрали самые актуальные словечки сленга молодежи последних лет. Дети и подростки прямо сейчас произносят их во дворе, в школе и в институте, а также активно используют их при общении в интернете. Ну что, гоу?
1. Кринж
Произошло от английского «to cringe». Означает «содрогаться» или «съёживаться». На молодежном сленге слово «кринжово» означает чувство дискомфорта, которое возникает, когда вы видите, как знакомый или даже совсем незнакомый человек выставляет себя дураком перед другими людьми. В разговоре выглядит примерно так: «Помнишь, как Маша кринжово танцевала на новогоднем корпоративе?»
2. Флексить
Происходит от английского «to flex» и означает «сгибать», «гнуть» или «изгибать». В переводе с подросткового сленга — это «хвастаться», «выпендриваться» или «выставлять свои ценности напоказ». Поэтому, если кто-то слишком активно привлекает к себе внимание, просто ради развлечения или чтобы произвести впечатление, вы совершенно спокойно можете сказать ему: «Дружище, мы всё поняли, хватит флексить».
3. Зумбомбинг
Дословный перевод «zoom bombing» означает «срыв видеоконференции». По факту же на молодежном сленге так говорят, когда кто-то мешает общаться с друзьями, коллегами по работе или какими-то другими людьми во время видеозвонка. Например, девушка-школьница выступает на видеоконференции, а сзади в кадре появляется мама и начинает пылесосить комнату. Кринжовая ситуация, но что поделаешь, такое случается. Ваши дети не только говорят на непонятном языке, но и периодически бьют себя? Что делать в такой ситуации, подскажет статья «Почему ребенок бьет себя?» .
4. Шипперить
Происходит от английского слова «ship», которое в этом случае стоит понимать как сокращение от «relationship», то есть «отношения». В переводе с подросткового сленга означает желание создать впечатление, что пара известных людей или просто ваших знакомых пребывают в отношениях. Например, как поётся в песне Клавы Коки «Покинула чат»: « Разошлись наши линии. Хоть и шипперят с твоим именем ». Фактически это фантазии на тему того, как было бы здорово, если бы условная Анджелина Джоли стала девушкой условного Гоши Куценко, потому что кому-то кажется, что они очень подходят друг другу.
5. Крип, крипота
Происходит от английского «creepy», что означает «жуткий». Здесь всё просто, на подростковом сленге означает примерно то же самое. Но современным детям легче и понятнее, если сказать: «Это реально криповый фильм. Смотреть одному ночью в тёмной комнате не рекомендасьон» или «Наша математичка реально криповая училка, на её уроках слышно, как муха по классу летает».
6. Чилить
Происходит от английского «to chill», что дословно означает «прохлаждаться». Современный молодёжный сленг трактует это как отдых, расслабление, безмятежное, ни к чему не обязывающее состояние релакса и полного покоя. Чилить можно на курорте, в клубе, на пляже в своем городе или у себя же дома на диване. В разговорной речи это звучит примерно так: «Что-то Светка с радаров пропала, не знаешь, где она? » — «Так она вторую неделю со своим боем в Доминикане чилит». Расшифровать молодёжный сленг стоит хотя бы потому, чтобы понять эмоциональный посыл, который ребёнок адресует именно вам. Например, чтобы узнать как именно и «Почему дети обвиняют родителей в своих неудачах».
7. Краш
Происходит от целой английской фразы «to have a crush», что дословно означает «влюбиться». На сленге детей и подростков означает человека, в которого вы влюбились. В женском варианте иногда употребляется «крашиха». Например, современные подростки могут сказать друг другу что-то вроде: «Николай Басков — краш твоей мамы». Кстати, именно так поётся в песне Дани Милохина, которую он зафитовал, то есть спел дуэтом с Николаем Басковым: «Среди нас тут один натуральный блондин, твоей мамы краш, мало мне половин». Кстати, 65 млн просмотров на YouTube. Ну а песня «Краш», уже знакомой вам Клавы Коки, набрала 220+ млн просмотров на этом же видеохостинге.
8. Фиксить
Происходит от английского слова «to fix», что нужно понимать как «чинить». На молодежном сленге означает то же самое: исправить, настроить, переделать так, чтобы работало как надо. Это сленговое слово часто употребляют программисты и другие представители сферы ИТ. Обычно произносят в составе фразы «пофиксить баги», что означает — найти и исправить ошибки в каком-то программном обеспечении.
9. Донатить
Происходит от английского «to donate», что означает «жертвовать». Сегодня донатить можно по любому удобному направлению. Например, жертвовать деньги в пользу бездомных животных или переводить на счета каких-то благотворительных фондов. Но на подростковом сленге чаще употребляется в двух других случаях. Первый — поддержка какого-то интернет проекта. Например, подростки часто донатят любимых блогеров, ютуберов или музыкальных исполнителей. Не зазорным считается поддержать донатом выход новой интересной игры или мобильного приложения. Второй — покупка оружия, доспехов или, например, запчастей для транспорта в компьютерных играх. Делают это, чтобы добиться большего прогресса в игре. Такие покупки называют донатами, купленные предметы — задоначенными, а человек, который всё это проворачивает, становится донатером. Учите молодёжный сленг, но всё равно не получается найти подход к детям? Посмотрите видеоролик « Как улучшить отношения с ребенком? Самый простой способ наладить общение. Советы психолога».
10. …is sending me
Это вариант выражения — «I am screaming», то есть «я ору». На молодежном сленге обычно так говорят о чём-то конкретном. Например: какой-то ролик настолько смешной, что он «is sending me», после чего я истерически хохотал целых полчаса. Если захотите отправить ребёнку или подростку видео, просто напишите «this is sending me», ему сразу станет понятно, что контент стоит внимания. Ещё один простой пример. Какой-то человек возомнил себя настолько крутым, насколько это возможно, хотя по факту это совершенно не так. О таком человеке современный подросток легко может сказать — «this is sending me».
11. …ate that!
Когда кто-то сделал что-то особенно хорошо, про него могут сказать: «He ate that». Что дословно переводится как — «он съел это». Русским аналогом может быть более знакомое слово «прохавал». Например, кто-то сумел снять вирусное видео для YouTube, от которого нельзя оторвать глаз. Значит — «He ate that». Ещё пример использования сленга . Если какая-то девушка-косплейщица особенно хорошо перевоплотилась в героиню любимой игры или фильма, например, в Харли Квин из Джокера, «She ate that». Это же выражение в современном сленге молодежи работает и в обратном направлении. Если какой-то человек подумал, что преуспел в чём-то, но на самом деле это далеко не так, о нём могут сказать «He thought he ate that». Что можно дословно перевести как — «он думал, что он классно справился».
12. …caught in 4K
На молодежном сленге визуально часто обозначается как эмодзи в виде фотоаппарата. Дословно значит — «пойман в хорошем разрешении». В переводе с подросткового сленга означает, что какой-то человек застал другого за каким-то нелицеприятным занятием. Например, когда кто-то некрасиво поёт или танцует, а его заметили, про такого человека могут сказать — «caught in 4К», что будет означать: «Чувак, я это видел». Более современный пример. Если кто-то из блогеров позволил себе неосторожное высказывание на злободневную тему, о нём также легко могут сказать «caught in 4К».
13. Вайб
Произошло от английского слова «vibe», что дословно означает «вибрация». На подростковом сленге трактуется как общее настроение, особая атмосфера с характерными признаками. Например, вайб может быть плохим или хорошим. Есть ещё такое выражение, как «вайб чек», что можно дословно перевести как «проверка настроения». Эту проверку можно пройти или не пройти. Если вы всегда на позитиве, на хорошем вайбе, то вы автоматически «pass the vibe check», то есть прошли проверку. Ну а если на всех срываетесь, ругаетесь и скандалите, то вы, конечно же, «don’t pass the vibe check».
14. Шеймить
Происходит от английского «to shame», что означает «стыдить», «выводить на чистую воду», вызывая при этом чувство стыда. На сленге подростков — «целенаправленное пристыжение человека по какой-то причине, из-за нарушения принятых в обществе или отдельной компании стереотипов, правил и норм». Когда один человек шеймит другого, он стыдит, позорит и осуждает его за что-то. Например: «Друзья постоянно шеймят меня за то, что я курю по две пачки в день».
15. Чекать
Происходит от английского слова «to chek», что означает «проверять», «выяснять», «изучать» или «убеждаться в чем-либо». На сленге означает ровно то же, что и исходное слово. Например: «В магазин завезли новые футболки, пойдём почекаем, что там за принты».
16. Зашквар
Ощущение стыда за не самый правильный поступок. Предположительно пришло в речь подростков из тюремного жаргона, где слово «зашквариться» означает «запачкаться», «понизить свой статус» или «сделать что-то неправильное». Например, если девушка говорит парню, что у неё зашкварный смартфон, это значит, что ей стыдно ходить с такой техникой. И как-бы намекает, что пора задонатить на новый гаджет.
17. Изи
Происходит от английского слова «izi», что означает «легко». Со сленга молодежи переводится точно так же. Пример использования в разговоре: «Да я эту игру на изи за два вечера пройду». Часто применяется при обсуждении спортивных событий. Например: «Да он двоих защитников на изи обмотал, сразу вратаря проверил». В принципе, уместно в любом предложении, где вы раньше употребляли слово «легко». Конечно, у современной молодёжи намного больше 17-ти сленговых слов. В этот список вошли самые популярные, актуальные и востребованные из них. Надеемся, они хотя бы немного сократят дистанцию, уменьшат недопонимание между вами и подрастающим поколением. Но, пожалуйста, без зашкваров, не создавайте кринжовых ситуаций на голову ещё неокрепшим подросткам. Изображения взяты из источников: pexels.com, shutterstock.com.
Фсио что это
Когда-то представители молодежи носили длинный «хаер» и не пропускали ни одного «дискача». Сегодняшние подростки «байтят», испытывают «кринж» — и всем этим вводят в ступор своих родителей.
В апрельском номере журнала «Семья и школа» мы подробно объясняли взрослым, что означают все эти «новомодные словечки», как общаться с ребёнком, который их использует, и стоит ли так переживать за чистоту русского языка.
Давайте вспомним о значениях 8 слов из сленга подростков, которые наверняка были непонятны родителям до знакомства с этой статьёй.
Если в начале 2000-х вы пользовались «аськой» (мессенджером ICQ), то наверняка помните, что там был смайл ROFL, изображающий того, кого очень сильно рассмешили. ROFL — это сокращение от «Rolling On Floor Laughing» («Катаюсь по полу от смеха»).
Слово отлично прижилось в разговорном языке и обрело другие формы. Правда, значение глагола «рофлить» немного изменилось: теперь это не просто «смеяться», а скорее «смеяться над кем-то, прикалываться, угорать». «Да ты рофлишь!» означает что-то вроде «Да ты прикалываешься!». Есть ещё такой вариант: «Он по рофлу так говорит» — то есть «по приколу», не всерьёз.
Слово «кАтка» пришло в язык подростков из компьютерных игр: так называют игровую сессию, раунд. Если раунд дался легко, говорят, что катка была «изи» (от английского «easy» — «лёгкий, нетрудный»), если же матч шёл трудно, про него говорят «потная катка».
Сегодня слово «катка» можно услышать не только в контексте компьютерных игр. Так подростки могут называть любую деятельность, у которой должен быть результат — будь то экзамен, спортивное соревнование или что-то ещё.
В переводе с английского «to cringe» значит «съёживаться». Наверное, именно это нам и хочется сделать, когда мы испытываем чувство неловкости за поведение других, знакомый всем «испанский стыд».
Подростки могут использовать слово «кринж» и в более широком смысле, говоря о чём-то, что просто вызывает у них отвращение. Прилагательное «кринжовый» значит «вызывающий стыд, неловкость».
«Рарный айтем»
Кто-то может использовать словосочетание «рарный айтем» и по отношению к «крашу» (ещё не забыли, что это?). Например, как Элджей в своей песне (неприличной!): «Ты рарный айтем, не зря я тебя лайкал». Но вообще это русский вариант словосочетания «rare item», что переводится с английского как «редкая вещь, предмет».
Английский глагол «bait» переводится как «приманивать, завлекать, искушать». Примерно то же самое означает и его русская версия «забайтить»: так говорят, когда кто-то кого-то провоцирует или искушает. Причём это может быть самая безобидная провокация: кто-то байтит («раскручивает») на лайки и комментарии, а кто-то на этот байт (провокацию) ведётся.
«Нафармить рарный айтем» для каждого подростка — великая удача. Глагол происходит от английского «farming» — «фермерство», но тут, конечно, речь идет не о сельском хозяйстве.
Слово пошло из компьютерных игр, где геймеры, которых называют «фармеры», пытаются добыть ценные предметы, полезные игровые ресурсы. Теперь это слово могут употреблять и по отношению к деньгам, одежде и вообще к чему угодно — в значении «достать, добыть».
У созвучного «кринжу» слова «краш» прямо противоположное значение. В переводе с английского «crush» — это не только «толкотня» и «давка», но и «увлечение», «пылкая любовь». Так подростки обычно говорят о человеке, который им очень нравится или в которого они влюблены.
«Ливать», «ливнуть»
Эти слова происходят от английского «to leave» — «покидать, уходить». Изначально его употребляли тоже только в контексте компьютерных игр, когда собирались выходить из игры или чата: «Ну всё, я ливаю».
Поэтому если вы не хотите, чтобы подросток «ливнул» в свою комнату, хлопнув дверью, не нужно морщиться и заставлять его говорить «человеческим» языком, когда он объявил о своем желании «почилить» (от «chill out» — «расслабляться, отдыхать»). Попробуйте вспомнить, как вы сами говорили в его возрасте — неужели ни одного сленгового слова?
Мнение эксперта:
Борис Иомдин, кандидат филологических наук, зав. сектором теоретической семантики Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
Каждому новому поколению хочется себя противопоставлять старому, хочется внести в язык что-то живое. Сто лет назад подростков ругали за слова «гузить», «зюга», «швай», «шмакаться», «шухарь» — сейчас их никто не знает. А всего пять лет назад писали, что теперь все подростки говорят «абабл», «кирпидон» и «жусть», — но уже и эти слова забываются.
В словарях эти слова найти трудно, часто они и исчезают быстрее, чем успевают туда попасть, а понимать своих детей хочется прямо сейчас. Они ведь говорят о том, что их интересует больше всего, что важно в их жизни, — неужели нам хочется это игнорировать просто потому, что нам непривычны их слова?
Иногда новые слова заменяют собой старые (в старом сленге было слово «скипнуть», а теперь вместо него «ливнуть»), а иногда фиксируют новые понятия, для которых просто не было отдельных слов («кринж» — стыд за других людей), и у таких слов больше шансов прижиться.
Со временем почти весь старый сленг смывает волной истории, и остаются лишь крупицы, зато самые яркие.
Кстати, если проявить интерес к словам своих детей, в ответ можно рассказать о словах своей молодости — они были не менее необычными и интересными, и в итоге вы больше узнаете друг о друге!
Файл: 
Фсио что это
Если ребёнок говорит, что ребята над ним рофлят и это полный зашквар, а вы отправляете его учить уроки, обязательно прочтите статью до конца, чтобы разобраться в молодёжном сленге.
Время чтения:
В 1970-х родители ругали детей за хаер (длинные волосы), а дети мечтали о прикиде (одежде) помоднее. В 1980-х и 1990-х все друг над другом прикалывались (шутили) и обламывались (расстраивались), когда приходилось рано идти домой. Помните?
У поколения Z (детей, родившихся после 2000 года) свои модные словечки.
1. Зашквар
Что это значит: на молодежном сленге это нечто позорное, немодное, неприятное. Это может быть поступок, событие или предмет, которые не соответствуют общепринятому мнению и ожиданиям окружающих. Жаргонное слово «зашквар» может выступать и как наречие, и как существительное. Также от него образованы прилагательное «зашкварный» и глагол «зашквариться». Например: «Мне на ДР такой зашкварный подарок подарили» или «Этот поход в консерваторию — полный зашквар!». Как видите, слово не имеет никакого отношения к украинскому блюду, хотя и созвучно.
2. Лойс
Что это значит: искажённый синоним слова «лайк», то есть отметка одобрения под фотографией или постом в социальных сетях, обозначение того, что вам нравится контент в интернете. Это искажение слова — намеренное.
Like пришёл из Фейсбука, а лойс придумали пользователи ВКонтакте. Считается, что всё началось с опечатки в одном из популярных молодёжных сообществ: сначала like стал laic, потом loic и, в конце концов, превратился в простой русский лойс. Как говорят подростки, ставьте лойсы, если эта статья вам понравится. 🙂
3. Рофлить
Что это значит: подшучивать над кем-то или чем-то, веселиться. Слово произошло от английского ROFL — rolling on the floor laughing, «катаюсь по полу от смеха». Аббревиатура стала глаголом и обычно употребляется во время дружеских розыгрышей: «Да ты рофлишь!».
У слова «рофлить» позитивный подтекст, чего не скажешь о троллинге.
4. Троллить
Что это значит: издеваться, подстрекать с целью вывести человека из равновесия, вызвать у него гнев, слёзы, обиду. Троллинг — это провокационные, подстрекательские действия в интернете или реальной жизни для разжигания конфликта. Соответственно тролль — тот, кто отпускает злые шутки или едкие комментарии, а «кормить троллей» — значит, позволять себя дразнить.
Термин «троллинг» и образованные от него понятия возникли в интернете, где легко самоутверждаться за счёт других благодаря анонимности, но быстро перекочевал в повседневную речь. Уж больно жизненное явление.
5. Фейк
Что это значит: обман, фальсификация, фальшивка. Дословный перевод с английского fake — подделка, ненастоящий, ложный. Взрослые в основном сталкиваются с фейковыми новостями, а дети в интернете — с фейковыми сайтами, видео и фотографиями, фейковыми аккаунтами в социальных сетях.
Здорово, если ребёнок может отличить правду от фейка. Это признак развитого критического мышления.
6. Фейспалм
Что это значит: это невербальный способ выражения стыда, разочарования, уныния или смущения (в зависимости от контекста). Фейспалм — производное от английского facepalm (face «лицо» + palm «ладонь»), поэтому иногда ещё говорят «рукалицо». Это популярное в интернете выражение заменяет физический жест и трактуется как проявление стыда или отрицательного отношения к чему-либо. Пример: «Посмотрел новые «Звёздные войны» — фейспалм!».
Вместе с идательством «Альпина.Дети» и писательницей Натальей Ремиш мы запустили бесплатный чат-бот «Трудный возраст». Это навигатор для родителей по миру подростков. Поможем найти общий язык с ребёнком и не растерять все нервные клетки. Перейти в бот.
7. Хайп
Что это значит: простыми словами это шумиха, ажиотаж вокруг какого-либо события или человека. Изначально слово «хайп» (англ. hype) обозначало агрессивную рекламу, но сейчас в молодёжном сленге оно используется для обозначения шумихи, пиара вокруг какой-либо персоны или темы. Хайпить — значит раздувать эту шумиху. Подростки также часто используют и другие производные слова: хайповый, хайпануть. Слово «хайп» имеет преимущественно негативный окрас, потому что хайпят обычно на трагедиях и зашкварах (смотри пункт первый) и делают это ради собственной популярности и денег.
В противовес существует антихайп, то есть отказ от славы. Мол, главное — самовыражение, неважно что думают другие. Антихайп активно пропагандируют некоторые рэперы, что вызывает немало той самой шумихи. 🙂
8. Хейтить
Что это значит: ненавидеть (от английского — hate), активно выказывать своё недовольство. Чаще всего это понятие используется в интернете и означает писать комментарии, унижающие честь и достоинство собеседника. Люди с такой манерой поведения, соответственно, хейтеры. Их много в интернете.
Хейтеры сопровождают всех творческих людей, будь то актёры, певцы или учёные. Ведь когда есть почитатели таланта, обязательно найдутся и критики. Отличие только в том, что позиция хейтеров обычно ничем не мотивирована, просто злятся, потому что не могут повторить успех.
9. Экшен
Что это значит: динамичные, стремительно развивающиеся события. Термин пришёл из кинематографа и компьютерных игр, где есть такой жанр. Когда жизнь бьёт ключом, подростки ощущают себя, словно в экшене.
10. Эщкере
Что это значит: это искажённое выражение let’s get it, которое переводится «Давай это получим!». Эту фразу любил произносить американский рэпер Lil Pump, у него это звучало как esketit. А с лёгкой подачи русского рэпера Face слово превратилось в популярное «Эщкере».
Смысла в нём нет, просто забавная кричалка, используемая в современном молодёжном сленге. 🙂
Бесплатный доступ к занятиям в Домашней школе
Вы получите записи уроков по нескольким предметам, познакомитесь с учителями и попробуете решить домашнее задание
Соджу скоро будут пить все. Что это за напиток и как его употреблять?
Яркие зеленые бутылки с традиционным напитком соджу все чаще мелькают в популярных южнокорейских сериалах и фильмах. Последнее время соджу активно проникает и на российский рынок: с ним смешивают коктейли, его продают в крупных магазинах. Узнали у шеф-бармена Made in China Васи Маркова, из чего делают соджу, какие есть вкусы и где их покупать.
Вася Марков
Шеф-бармен Made in China
Водка или не водка?
Соджу — традиционный корейский напиток крепостью от 13% до 45% , получаемый методом дистилляции. В России его часто называют корейской водкой, но как и в случае с саке, такая характеристика ошибочна. Это отдельная категория алкогольных напитков со своей историей. К примеру, мы же не говорим, что джин — это можжевеловая водка, поэтому и соджу так называть не стоит. Возможно, заблуждение связано с тем, что так проще объяснить природу появления напитка, да и органолептические свойства соджу и водки во многом схожи.
В Корее соджу также популярно, как водка в России. Оно имеет большое значение в культуре корейцев, как и любой традиционный напиток для своей страны: виски для шотландцев и ирландцев, текила и мескаль для мексиканцев, байцзю для китайцев. Редко какое застолье в Корее случается без традиционного алкоголя. Кроме того, соджу — один из самых популярных напитков в мире. Его производят больше, чем всю категорию шотландского и ирландского виски вместе.
Из чего делают соджу? Какие бывают разновидности?
Существует два вида соджу: традиционный из риса, ячменя или сладкого картофеля и современный из сахарного тростника. В 1965 году в Корее на законодательном уровне запретили перегонку из риса, так как его не хватало даже в пищу. Тогда напиток начали производить из ректификата сахарного тростника. Соджу бывает ароматизированный, например со вкусом клубники или винограда, и неароматизированный. Также в него добавляют подсластители: до 1980 года использовали сахарин, сейчас — стевиозид из экстракта растений рода стевия.
Крепость у соджу тоже может отличаться. Традиционный напиток крепче — от 35 до 45 градусов, современный — от 13 до 24 градусов.
Какой соджу на вкус?
У неароматизированного соджу вкус можно сравнить с нашей водкой, только чуть слаще и значительно менее спиртовой. У продукта с добавками более мягкий вкус, крепость обычно не превышает 13% — его легко пить как самостоятельно, так и разбавляя содовой. В России чаще всего можно встретить клубничный, сливовый, грейпфрутовый и виноградный вкусы.
Как правильно выбирать?
На данный момент на российском рынке представлен соджу только одной компании. Знакомые по корейским фильмам и дорамам зеленые бутылочки — ее рук дело. Это корейский гигант, который производит 90% всего соджу, поэтому выбор марок даже в Корее невелик.
Как и с чем пить?
Большого количества правил пития, как, например, у вина или саке, тут нет. А те, что есть, скорее можно отнести не к правильной посуде или температуре напитка, а к обстановке, в которой вы выпиваете. В Корее принято пить в компании: более молодое поколение наполняет рюмки старших товарищей, но и о себе не забывает — отказываться считается невежливым. Пьют соджу маленькими глотками, постоянно наполняя рюмки, когда те пустеют.