Как расшифровать цифровой код китайский
Перейти к содержимому

Как расшифровать цифровой код китайский

  • автор:

Цифровые коды в китайском языке

Цифровые коды в китайском языке (数字密码) — замещение иероглифов цифрами в чате, при написании SMS и в других случаях, потому что существенно удобнее для набора на клавиатурах. Широко употребляются китайской молодежью при общении в интернете. В основном посвящены любовной тематике. Например, очень популярен код 520 (我爱你 Я люблю тебя), который часто встречается в названиях сайтов. Но также распространены и нейтральные коды, например, 94 (就是 согласен). Цифровые коды используют присущую китайскому языку развитую омонимию — то есть произношение соответствующего цифрового кода на китайском языке, как правило, похоже на обозначаемую этим числом фразу.

Коды, начинающиеся на ноль

  • 01925 你依旧爱我 люби меня как прежде
  • 02746 你恶心死了 Вы отвратительны
  • 02825 你爱不爱我 ты любишь меня?
  • 03456 你相思无用 ты бесполезен(на)
  • 0437 你是神经 ты нервничаешь
  • 045617 你是我的氧气 ты необходим(а) мне как воздух
  • 04527 你是我爱妻 ты любимая жена
  • 04535 你是否想我 думаешь обо мне?
  • 04551 你是我唯一 ты мой единственный (единственная)
  • 0456 你是我的 ты мой (моя)
  • 04567 你是我老妻 ты мой старик (старушка)
  • 0457 你是我妻 ты моя жена
  • 045692 你是我的最爱 ты мой самый любимый (ты моя самая любимая)
  • 0487 你是白痴 ты — идиот
  • 0487561 你是白痴无药医 ты неизлечимый идиот
  • 0564335 你无聊时想想我 когда скучно, я думаю о тебе
  • 0594184 你我就是一辈子 всю жизнь вместе
  • 065 原谅我 извини меня
  • 06537 你惹我生气 сержусь на тебя
  • 07382 你欺善怕恶
  • 0748 你去死吧 Вы идете в ад
  • 07868 你吃饱了吗 ты сыт? (используется вместо приветствия)
  • 08056 你不理我了 ты не обращаешь на меня внимания
  • 0837 你别生气 не сердись
  • 095 你找我 приходи в гости
  • 098 你走吧 проваливай

Коды, начинающиеся на единицу

  • 1314 一生一世 всю жизнь
  • 1314920 一生一世就爱你 всю жизнь любить тебя
  • 1372 一厢情愿 Принятие желаемого за действительное
  • 1392010 一生就爱你一个 всю жизнь люблю только тебя
  • 1414 要死要死 Умри, умри!
  • 147 一世情 ситуация в мире
  • 1573 一往情深 Для жены
  • 1711 一心一意 От всей души
  • 177155 MISS
  • 1920 依旧爱你 Еще люблю тебя
  • 1930 依旧想你 Тем не менее, хочу тебя

Коды, начинающиеся на двойку

  • 200 爱你哦 Я люблю тебя
  • 20110 爱你一百一十年 буду любить тебя сто миллионов лет
  • 20184 爱你一辈子 Я люблю тебя навсегда
  • 2030999 爱你想你久久久
  • 2037 为你伤心 Ты грустный
  • 20475 爱你是幸福 Любовь — это счастье
  • 20609 爱你到永久 Я люблю тебя навсегда
  • 20863 爱你到来生
  • 220225 爱爱你爱爱我
  • 230 爱死你 люблю тебя
  • 234 爱相随
  • 235 要想你 Тебе
  • 2406 爱死你啦 Люблю тебя все равно
  • 246 饿死了 чертовски проголодался
  • 246437 爱是如此神奇 Любовь так удивительно
  • 25184 爱我一辈子 Люби меня вечно
  • 25873 爱我到今生
  • 25910 爱我久一点 Люби меня немного дольше
  • 25965 爱我就留我
  • 259695 爱我就了解我 Я знаю, любовь моя
  • 259758 爱我就娶我吧 Я хотел бы, чтобы за меня замуж
  • 2627 爱来爱去
  • 282 饿不饿 голодный
  • 256895 你是可爱的小狗 Ты милый щенок
  • 2010000爱你一万年 Люблю тебя миллион лет

Коды, начинающиеся на тройку

  • 300 想你哦 О, как ты
  • 30920 想你就爱你
  • 3013 想你一生 нравится Ваша жизнь, хочешь жить
  • 310 先依你 По-вашему первый
  • 31707 LOVE
  • 32062 想念你的爱 вы любите
  • 32069 想爱你很久 Хотите, чтобы Вас любили долго
  • 3207778 想和你去吹吹风 вы хотите сделать удар
  • 330335 想想你想想我 Подумайте, что вы думаете обо мне
  • 3344587 生生世世不变心
  • 3399 长长久久 очень долго
  • 356 上网啦 я законнектился
  • 35910 想我久一点 Я думаю, что немного больше
  • 359258 想我就爱我吧 Я думаю, что я люблю его
  • 360 想念你 Скучаю по тебе
  • 369958 神啊救救我吧 Боже, спаси меня!
  • 3731 真心真意 С уважением
  • 39 谢谢 спасибо
  • 30920 想你就爱你 Хочешь, чтобы тебя любили

Коды, начинающиеся на четвёрку

  • 440295 谢谢你爱过我 Спасибо, что любишь меня
  • 447735 时时刻刻想我 я Всегда думаю
  • 4456 速速回来 поспеши назад
  • 456 是我啦 а вот и я, Мои друзья
  • 460 想念你 Скучаю по тебе
  • 4980 只有为你 Только для вас
  • 48 是吧 Разве это не

Коды, начинающиеся на пятёрку

  • 505 SOS
  • 507680 我一定要追你 Я должен преследовать вас
  • 510 我依你 Я в зависимости от вас
  • 51020 我依然爱你 Я все еще люблю тебя
  • 51095 我要你嫁我 Я хочу, чтобы вы за меня замуж
  • 51396 我要睡觉了 мне надо спать
  • 514 无意思 не интересно
  • 515206 我已不爱你了 Я больше не люблю тебя
  • 518420 我一辈子爱你 Я люблю тебя навеки
  • 520 我爱你 я тебя люблю
  • 5201314 我爱你一生一世 Я буду любить тебя вечно
  • 52094 我爱你到死 Я люблю тебя до смерти
  • 521 我愿意 Я хотел бы
  • 52306 我爱上你了 Я люблю тебя
  • 5240 我爱是你 Я люблю тебя
  • 52460 我爱死你了 Я люблю тебя
  • 5260 我暗恋你 Я раздавить тебя
  • 530 我想你 Я скучаю по тебе
  • 5366 我想聊聊 хочу поболтать
  • 5376 我生气了 я разозлился
  • 53719 我深情依旧 Я до сих пор с любовью
  • 53770 我想亲亲你 Я хочу поцеловать тебя
  • 53782 我心情不好 Я в плохом настроении
  • 53880 我想抱抱你 Хочу обнять тебя
  • 53980 我想揍扁你
  • 540086 我是你女朋友 Я ваша подруга
  • 5406 我是你的 я твой
  • 5420 我只爱你
  • 54335 无事想想我
  • 543720 我是真心爱你 Я действительно тебя люблю
  • 54430 我时时想你 Я всегда думаю о тебе
  • 5452830 无时无刻不想你 Вы не хотите все время
  • 546 我输了 я проиграл
  • 5460 我思念你 Я скучаю по тебе
  • 5490 我去找你 Я буду искать тебя
  • 54920 我始终爱你 Я всегда люблю тебя
  • 555 呜呜呜
  • 55646 我无聊死了 Я до смерти скучно
  • 5620 我很爱你 Я очень тебя люблю
  • 5360 我想念你 Я скучаю по тебе
  • 5630 我很想你 Я скучаю по тебе
  • 564335 无聊时想想我 Думайте обо мне, когда скучно
  • 570 我气你 Я был зол вы
  • 57350 我只在乎你 Я только заботятся о вас
  • 57386 我去上班了 пошел работать
  • 57410 我心属于你
  • 574839 我其实不想走 Я на самом деле хочу пойти
  • 5776 我出去了 я вышел
  • 58 晚安 спокойной ночи
  • 584520 我发誓我爱你 Я клянусь, что я люблю тебя
  • 586 我不来 Я не пришел
  • 587 我抱歉 мне жаль
  • 5871 我不介意 Я не против
  • 59240 我最爱是你
  • 59420 我就是爱你 Я люблю тебя
  • 59520 我永远爱你 Я люблю тебя навсегда
  • 596 我走了 Я ухожу
  • 517230 我已经爱上你 Я люблю тебя
  • 5170 我要娶你 Я хочу жениться на тебе
  • 5209484 我爱你就是白痴

Коды, начинающиеся на шестёрку

  • 609 到永久 Для постоянного
  • 6120 懒得理你 Слишком ленив, чтобы заботиться о вас
  • 67 碌�� (кантонское ругательство)
  • 6785753 老地方不见不散
  • 6868 溜吧溜吧
  • 687 对不起 извини
  • 6699 顺顺利利 Плавно

Коды, начинающиеся на семёрку

  • 70345 请你相信我 пожалуйста, поверь мне
  • 706 起来吧 возникать
  • 70626 请你留下来 пожалуйста, останься
  • 7087 请你别走 пожалуйста, не уходи
  • 70885 请你帮帮我 пожалуйста, помогите мне
  • 721 亲爱你 уважаемый
  • 729 去喝酒 иди выпей
  • 7319 天长地久 навсегда
  • 737420 今生今世爱你 Эта жизнь люблю тебя
  • 73807 情深怕缘浅 Жена боится мелкой край
  • 740 气死你 зол на тебя
  • 7408695 其实你不了解我 В самом деле, вы не знаете меня
  • 74520 其实我爱你 На самом деле, я люблю тебя
  • 74074 去死你去死 проваливай
  • 74839 其实不想走 на самом деле, я хочу пойти
  • 756 亲我啦 Поцелуй мои друзья
  • 765 去跳舞 идти танцевать
  • 770880 亲亲你抱抱你 Целую тебя обнять
  • 7731 心心相印 Родственная Душа
  • 7752 亲亲吾爱 Поцелуй My Love
  • 77543 猜猜我是谁 Угадай, кто я
  • 77895 紧紧抱着我 Держи меня крепко
  • 786 吃饱了 я полный
  • 7998 去走走吧 Идти гулять
  • 7086 七零八落 Куски
  • 70345 请你相信我 Пожалуйста, верь мне
  • 780 牵挂你 беспокоюсь о тебе
  • 706519184 请你让我依靠一辈子 Пожалуйста, дайте мне рассчитывать на жизнь
  • 7708801314520 亲亲你抱抱你一生一世我爱你 Поцелуй, что люблю тебя, обнять вас за жизнь
  • 75942305201314 猜我就是爱上你 我爱你一生一世 Угадайте, что я влюблен в тебя, я люблю тебя на всю жизнь

Коды, начинающиеся на восьмёрку

  • 8006 不理你了 Игнорировать вас
  • 8013 伴你一生 С вашей жизни
  • 8074 把你气死 Вы с ума сошли
  • 8084 BABY
  • 809 保龄球 боулинг
  • 81176 不要在一起了 Не вместе
  • 82475 被爱是幸福 Это рады быть любимым
  • 825 别爱我 Не любишь меня
  • 837 别生气 не злись
  • 8384 不三不四 ни рыба ни мясо
  • 85 帮我 помоги мне
  • 85941 帮我告诉他 Я сказал ему, чтобы помочь
  • 860 不留你 Не оставит вас
  • 865 别惹我 не шутите со мной
  • 8716 八格耶鲁
  • 88 拜拜 (Bye Bye)
  • 8834760 漫漫相思只为你 Длинные Акация только для вас
  • 898 分手吧 расставаться

Коды, начинающиеся на девятку

  • 902535 求你爱我想我 Я хочу спросить, что любишь меня
  • 9089 求你别走 Пожалуйста не уходи
  • 910 就依你 Это в соответствии с вашими
  • 918 加油吧 вперед, так держать
  • 920 好爱你 Я люблю тебя
  • 9213 钟爱一生 личная жизнь
  • 9240 最爱是你 Избранные ты
  • 930 好想你 действительно скучаю по тебе
  • 93110 好想见见你 На самом деле хочу тебя видеть
  • 940194 告诉你一件事 Сказать вам одну вещь
  • 95 救我 спаси меня
  • 98 早安 доброе утро
  • 987 对不起 извини
  • 9908875 求求你别抛弃我 Я прошу вас не покидать меня

Напишите отзыв о статье «Цифровые коды в китайском языке»

Ссылки

  • [baike.baidu.com/view/1961.html 爱情数字密码 (Любовные цифровые коды)]
  • [www.kitairu.net/rus/chinese/number_lang/ Язык цифр (общение с помощью цифр)]

Отрывок, характеризующий Цифровые коды в китайском языке

Вскоре после приезда государя князь Василий разговорился у Анны Павловны о делах войны, жестоко осуждая Барклая де Толли и находясь в нерешительности, кого бы назначить главнокомандующим. Один из гостей, известный под именем un homme de beaucoup de merite [человек с большими достоинствами], рассказав о том, что он видел нынче выбранного начальником петербургского ополчения Кутузова, заседающего в казенной палате для приема ратников, позволил себе осторожно выразить предположение о том, что Кутузов был бы тот человек, который удовлетворил бы всем требованиям.
Анна Павловна грустно улыбнулась и заметила, что Кутузов, кроме неприятностей, ничего не дал государю.
– Я говорил и говорил в Дворянском собрании, – перебил князь Василий, – но меня не послушали. Я говорил, что избрание его в начальники ополчения не понравится государю. Они меня не послушали.
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!
Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l’homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L’homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L’homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu’il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L’homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu’il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n’etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu’il a dit a l’Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l’homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.

В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?

  • Китайская письменность
  • Числа

Цифровые коды в китайском языке

Цифровые коды в китайском языке (数字密码) — замещение иероглифов цифрами в чате, при написании SMS и в других случаях, потому что существенно удобнее для набора на клавиатурах. Широко употребляются китайской молодежью при общении в интернете. В основном посвящены любовной тематике. Например, очень популярен код 520 (我爱你 Я люблю тебя), который часто встречается в названиях сайтов. Но также распространены и нейтральные коды, например, 94 (就是 согласен). Цифровые коды используют присущую китайскому языку развитую омонимию — то есть произношение соответствующего цифрового кода на китайском языке, как правило, похоже на обозначаемую этим числом фразу.

Коды, начинающиеся на ноль [ править ]

  • 01925 你依旧爱我 люби меня как прежде
  • 02746 你恶心死了 Вы отвратительны
  • 02825 你爱不爱我 ты любишь меня?
  • 03456 你相思无用 ты бесполезен(на)
  • 0437 你是神经 ты нервничаешь
  • 045617 你是我的氧气 ты необходим(а) мне как воздух
  • 04527 你是我爱妻 ты любимая жена
  • 04535 你是否想我 думаешь обо мне?
  • 04551 你是我唯一 ты мой единственный (единственная)
  • 0456 你是我的 ты мой (моя)
  • 04567 你是我老妻 ты мой старик (старушка)
  • 0457 你是我妻 ты моя жена
  • 045692 你是我的最爱 ты мой самый любимый (ты моя самая любимая)
  • 0487 你是白痴 ты — идиот
  • 0487561 你是白痴无药医 ты неизлечимый идиот
  • 0564335 你无聊时想想我 когда скучно, я думаю о тебе
  • 0594184 你我就是一辈子 всю жизнь вместе
  • 065 原谅我 извини меня
  • 06537 你惹我生气 сержусь на тебя
  • 07382 你欺善怕恶
  • 0748 你去死吧 Вы идете в ад
  • 07868 你吃饱了吗 ты сыт? (используется вместо приветствия)
  • 08056 你不理我了 ты не обращаешь на меня внимания
  • 0837 你别生气 не сердись
  • 095 你找我 приходи в гости
  • 098 你走吧 проваливай

Коды, начинающиеся на единицу [ править ]

  • 120 Я тебя люблю, а ты об этом не знаешь
  • 1314 Всю жизнь
  • 1314920 Всю жизнь буду любить тебя
  • 1372 Принятие желаемого за действительное
  • 1392010 Всю жизнь люблю только тебя
  • 1414 Умри, умри!
  • 147 Ситуация в мире
  • 1573 Для жены
  • 1711 От всей души
  • 177155 MISS
  • 1920 Еще люблю тебя
  • 1930 Тем не менее, хочу тебя
  • 1678 Ты мне нравишся

Коды, начинающиеся на двойку [ править ]

  • 200 爱你哦 Я люблю тебя
  • 20110 爱你一百一十年 буду любить тебя сто миллионов лет
  • 20184 爱你一辈子 Я люблю тебя навсегда
  • 2030999 爱你想你久久久 Люблю тебя и очень скучаю по тебе
  • 2037 为你伤心 Ты грустный
  • 20475 爱你是幸福 Любовь — это счастье
  • 20609 爱你到永久 Я люблю тебя навсегда
  • 20863 爱你到来生 Буду любить тебя в следующей жизни
  • 220225 爱爱你爱爱我 Я люблю тебя, а ты любишь меня?
  • 230 爱死你 люблю тебя
  • 234 爱相随 Люблю
  • 235 要想你 Тебе
  • 2406 爱死你啦 Люблю тебя все равно
  • 246 饿死了 чертовски проголодался
  • 246437 爱是如此神奇 Любовь так удивительна
  • 25184 爱我一辈子 Люби меня вечно
  • 25873 爱我到今生 Люби меня в этой жизни
  • 25910 爱我久一点 Люби меня немного дольше
  • 25965 爱我就留我 Люби меня и оставайся со мной
  • 259695 爱我就了解我 Знай меня, чтобы любить
  • 259758 爱我就娶我吧 Я хотел бы, чтобы за меня замуж
  • 2627 爱来爱去 Люблю любить
  • 282 饿不饿 голодный
  • 256895 你是可爱的小狗 Ты милый щенок
  • 2010000爱你一万年 Люблю тебя миллион лет

Коды, начинающиеся на тройку [ править ]

  • 300 想你哦 люблю другую
  • 30920 想你就爱你
  • 3013 想你一生 нравится Ваша жизнь, хочешь жить
  • 310 先依你 По-вашему первый
  • 31707 LOVE
  • 32062 想念你的爱 вы любите
  • 32069 想爱你很久 Хотите, чтобы Вас любили долго
  • 3207778 想和你去吹吹风 вы хотите сделать удар
  • 330335 想想你想想我 Подумайте, что вы думаете обо мне
  • 3344587 生生世世不变心
  • 3399 长长久久 очень долго
  • 356 上网啦 я законнектился
  • 35910 想我久一点 Я думаю, что немного больше
  • 359258 想我就爱我吧 Я думаю, что я люблю его
  • 360 想念你 Скучаю по тебе
  • 369958 神啊救救我吧 Боже, спаси меня!
  • 3731 真心真意 С уважением
  • 39 谢谢 спасибо
  • 30920 想你就爱你 Хочешь, чтобы тебя любили

Коды, начинающиеся на четвёрку [ править ]

  • 440295 谢谢你爱过我 Спасибо, что любишь меня
  • 447735 时时刻刻想我 я Всегда думаю
  • 4456 速速回来 поспеши назад
  • 456 是我啦 а вот и я, Мои друзья
  • 460 想念你 Скучаю по тебе
  • 4980 只有为你 Только для вас
  • 48 是吧 Разве это не
  • 47 я и ты’

Коды, начинающиеся на пятёрку [ править ]

  • 505 SOS
  • 507680 我一定要追你 Я должен преследовать вас
  • 510 我依你 Я в зависимости от вас
  • 51020 我依然爱你 Я все еще люблю тебя
  • 51095 我要你嫁我 Я хочу, чтобы вы за меня замуж
  • 51396 我要睡觉了 мне надо спать
  • 514 无意思 не интересно
  • 515206 我已不爱你了 Я больше не люблю тебя
  • 518420 我一辈子爱你 Я люблю тебя навеки
  • 520 我爱你 я тебя люблю
  • 5201314 我爱你一生一世 Я тебя люблю, всегда и навсегда
  • 52094 我爱你到死 Я люблю тебя до смерти
  • 521 我愿意 Я хотел бы
  • 52306 我爱上你了 Я люблю тебя
  • 5240 我爱是你 Я люблю тебя
  • 52460 我爱死你了 Я люблю тебя
  • 5260 我暗恋你 Я раздавить тебя
  • 530 我想你 Я скучаю по тебе
  • 5366 我想聊聊 хочу поболтать
  • 5376 我生气了 я разозлился
  • 53719 我深情依旧 Я до сих пор с любовью
  • 53770 我想亲亲你 Я хочу поцеловать тебя
  • 53782 我心情不好 Я в плохом настроении
  • 53880 我想抱抱你 Хочу обнять тебя
  • 53980 我想揍扁你
  • 540086 我是你女朋友 Я ваша подруга
  • 5406 我是你的 я твой
  • 5420 我只爱你
  • 54335 无事想想我
  • 543720 我是真心爱你 Я действительно тебя люблю
  • 54430 我时时想你 Я всегда думаю о тебе
  • 5452830 无时无刻不想你 Вы не хотите все время
  • 546 我输了 я проиграл
  • 5460 我思念你 Я скучаю по тебе
  • 5490 我去找你 Я буду искать тебя
  • 54920 我始终爱你 Я всегда люблю тебя
  • 555 呜呜呜
  • 55646 我无聊死了 Мне
до смерти скучно
  • 5620 我很爱你 Я очень тебя люблю
  • 5360 我想念你 Я скучаю по тебе
  • 5630 我很想你 Я скучаю по тебе
  • 564335 无聊时想想我 Думайте обо мне, когда скучно
  • 570 我气你 Я был зол вы
  • 57350 我只在乎你 Я только заботятся о вас
  • 57386 我去上班了 пошел работать
  • 57410 我心属于你
  • 574839 我其实不想走 Я на самом деле хочу пойти
  • 5776 我出去了 я вышел
  • 58 晚安 спокойной ночи
  • 584520 我发誓我爱你 Я клянусь, что я люблю тебя
  • 586 我不来 Я не пришел
  • 587 我抱歉 мне жаль
  • 5871 我不介意 Я не против
  • 59240 我最爱是你
  • 59420 我就是爱你 Я люблю тебя
  • 59520 我永远爱你 Я люблю тебя навсегда
  • 596 我走了 Я ухожу
  • 517230 我已经爱上你 Я люблю тебя
  • 5170 我要娶你 Я хочу жениться на тебе
  • 5209484 我爱你就是白痴

Коды, начинающиеся на шестёрку [ править ]

  • 609 到永久 Для постоянного
  • 6120 懒得理你 Слишком ленив, чтобы заботиться о вас
  • 67 碌�� (кантонское ругательство)
  • 6785753 老地方不见不散
  • 6868 溜吧溜吧
  • 687 对不起 извини
  • 6699 顺顺利利 Плавно
  • 6808
  • 65341 жаль что тебя нет рядом

Коды, начинающиеся на семёрку [ править ]

  • 70345 请你相信我 пожалуйста, поверь мне
  • 706 起来吧 возникать
  • 70626 请你留下来 пожалуйста, останься
  • 7087 请你别走 пожалуйста, не уходи
  • 70885 请你帮帮我 пожалуйста, помогите мне
  • 721 亲爱你 уважаемый
  • 729 去喝酒 иди выпей
  • 7319 天长地久 навсегда
  • 737420 今生今世爱你 Эта жизнь, люблю тебя
  • 73807 情深怕缘浅 Жена боится мелкой край
  • 740 气死你 зол на тебя
  • 7408695 其实你不了解我 В самом деле, вы не знаете меня
  • 74520 其实我爱你 На самом деле, я люблю тебя
  • 74074 去死你去死 проваливай
  • 74839 其实不想走 на самом деле, я хочу пойти
  • 756 亲我啦 Поцелуй меня
  • 765 去跳舞 идти танцевать
  • 770880 亲亲你抱抱你 Целую тебя обнять
  • 7731 心心相印 Родственная Душа
  • 7752 亲亲吾爱 Поцелуй My Love
  • 77543 猜猜我是谁 Угадай, кто я
  • 77895 紧紧抱着我 Держи меня крепко
  • 786 吃饱了 я полный
  • 7998 去走走吧 Идти гулять
  • 7086 七零八落 Повсюду
  • 70345 请你相信我 Пожалуйста, верь мне
  • 780 牵挂你 беспокоюсь о тебе
  • 706519184 请你让我依靠一辈子 Пожалуйста, дайте мне рассчитывать на жизнь
  • 7708801314520 亲亲你抱抱你一生一世我爱你 Целую тебя обнимаю тебя навсегда я люблю тебя
  • 75942305201314 猜我就是爱上你 我爱你一生一世 Думаю, я просто влюбился в тебя, я люблю тебя, навсегда.

Коды, начинающиеся на восьмёрку [ править ]

  • 8006 不理你了 Игнорировать вас
  • 8013 伴你一生 С вашей жизни
  • 8074 把你气死 Вы с ума сошли
  • 8084 BABY
  • 809 保龄球 боулинг
  • 81176 不要在一起了 Не вместе
  • 82475 被爱是幸福 Это рады быть любимым
  • 825 别爱我 Не любишь меня
  • 837 别生气 не злись
  • 8384 不三不四 ни рыба ни мясо
  • 85 帮我 помоги мне
  • 85941 帮我告诉他 Я сказал ему, чтобы помочь
  • 860 不留你 Не оставит вас
  • 865 别惹我 не шутите со мной
  • 8716 八格耶鲁
  • 88 拜拜 (Bye Bye)
  • 8834760 漫漫相思只为你 Долгая тоска только о тебе
  • 898 分手吧 расставаться
  • 885 обними меня

Коды, начинающиеся на девятку [ править ]

  • 902535 求你爱我想我 Я хочу спросить, ты любишь меня?
  • 9089 求你别走 Пожалуйста не уходи
  • 910 就依你 Это в соответствии с вашими
  • 918 加油吧 вперед, так держать
  • 920 好爱你 Я люблю тебя
  • 9213 钟爱一生 личная жизнь
  • 9240 最爱是你 Избранные ты
  • 930 好想你 действительно скучаю по тебе
  • 93110 好想见见你 На самом деле хочу тебя видеть
  • 940194 告诉你一件事 Сказать вам одну вещь
  • 95 救我 спаси меня
  • 98 早安 доброе утро
  • 987 对不起 извини
  • 9908875 求求你别抛弃我 прошу, не бросайте меня

Ссылки [ править ]

  • 爱情数字密码 (Любовные цифровые коды)
  • Язык цифр (общение с помощью цифр)
  • Китайская письменность
  • Числа

Как расшифровать цифровой код китайский

«И так всё довольно непросто, а теперь, получается, надо разбираться ещё и в цифровых кодах в китайском языке?» – спросите вы, и это будет вполне справедливое замечание. Ведь верно, не успеваешь оправиться от того, что приходится учить иероглифы, как тут же получаешь задачу освоить самые настоящие шифры! Кто угодно, пожалуй, испугается. Но не мы с вами Мы будем разбираться и обязательно выясним, что же такое коды в китайском языке, и как работать с ними в виртуальной среде. С целью облегчить переписку и ускорить процесс обмена сообщениями. Практически ежедневно кто-то да и изобретает новое словечко, сокращение, аббревиатуру или метафору.

В чём заключаются особенности сленга?
Как и в речи любой страны, «законодателями» становятся молодые люди, а само общение возникает преимущественно в виртуальной среде. С целью облегчить переписку и ускорить процесс обмена сообщениями практически ежедневно кто-то да изобретает новое словечко, сокращение, аббревиатуру или метафору.
В китайском выделяют несколько способов словообразования в разговорной речи и неформальной переписке:

Буквальное значение.
В этом случае идёт эмоциональная окраска слова в позитивную или негативную сторону, в результате чего оно приобретает иное прочтение.

Смысловое развитие.
По той или иной причине слово помимо буквального смысла получает ещё дополнительный, который затем укореняется в речи.

Сокращения.
Несмотря на то, что знаковая система очень сложна, находится множество способов свести их использование к минимуму.

Аббревиатуры.
Их точно так же создают с помощью значков, которые обозначают первые звуки каждого слова.

Заимствование.
Китайцы перенимают множество выражений из других языков: корейского, японского, английского, немецкого, французского и даже русского.

Смешение терминов.
Иногда случается так, что одна часть слова оказывается заимствованной, а к ней добавляется другая, характерная для китайского.

Где и для чего применяются?
В эпоху технологий цифровые коды в китайском языке используют практически повсеместно. Не только в дружеской переписке, чатах и мессенджерах – «удобные» значки начали проникать и в деловую переписку, чтобы сократить время, упростить процесс коммуникации и ускорить работу по задачам.

Прежде всего, числа выручают, если есть ограничение по количеству знаков. Например, актуально для тех, кто продолжает писать sms или активно ведёт аккаунт в Twitter.

Несмотря на то, что китайских иероглифов в сети встречается немало, в глобальных масштабах даже самим китайцам бывает неудобно пользоваться ими постоянно. Это ещё одна причина, по которой цифровые коды проскальзывают не только в виде языка для компьютерных программ, но и в виде обычного, «лингвистического» формата. Цифровые значения можно встретить в адресных строках сайтов, интерактивных кнопках, слоганах и инструкциях – так же, для краткости и лёгкости понимания.

В каком-то смысле, числовые значения стоит выучить даже тем, кто только начал знакомство с языком. Большая часть общения и освоения культуры происходит на данный момент в виртуальной среде, поэтому шанс встретить одно из таких выражений в сети крайне велик.

Какие цифры и числа используются?
Практически все. Существуют конструкции от 0 до 9 и на каждую цифру начинается примерно несколько десятков разных фраз и выражений.

Чаще всего, дело в созвучности названий самих числительных с другими словами. Чем больше звучание похоже на какое-нибудь слово или даже группу слов, тем вероятнее его используют для обозначения на письме.

Например, в этом случае китайцы делают послабление даже для сильно нелюбимой ими цифры «четыре», которая своим звучанием напоминает им о произношении иероглифа «смерть» или «умирать», и всё-таки используют её при сокращении фраз. Если немного поменять звучание, то «четыре» будет звучать как “shi”, что в переводе значит «быть» или «являться». Популярность звучания сразу же вырастает.

Большая часть конструкций начинается с чисел «0», «1», «2», «3», «5», «7» и «8».

Популярность числа «пять» также можно объяснить довольно просто: оно произносится как “wǔ”, что весьма созвучно с “wǒ” – местоимением «я», с которого начинается большинство предложений.

Какие символы участвуют в переписке?
Довольно популярными стали и знаки препинания, многие из которых тоже выглядят весьма своеобразно и не используются в других буквенных системах. Например:

1. ( 。) – точка. В китайском она выглядит, как полый кружок или значок градуса, поставленный внизу. Не только сами китайцы, но и другие народы стали использовать такую точку для условных обозначений, графических смайлов и сокращений.
2. ( 、) – «каплевидная» запятая. Нетипичный для нас знак, которому тоже придумывают дополнительный смысл, чтобы использовать для условных обозначений.
3. ( 《……》) – большие кавычки-«ёлочки» для иероглифов.
4. ( ) – одинарные кавычки-«ёлочки».
5. (……) – многоточие из шести (!) точек. Именно так китайцы обозначают пропуски в тексте, а иногда выражают таким образом сомнение или нерешительность в каком-либо вопросе.
6. ( —— ) – тире… из двух тире. Почему из двух? Да, это не опечатка, а действительно важный момент. Дело в том, что “—“ (одинарная палочка) означает цифру «один». Поэтому, чтобы не создавать путаницы, тире обозначают двумя чёрточками вместо одной. Кстати, ставится оно в тех случаях, когда в русском языке мы бы поставили двоеточие, а дальнейшее раскрытие мысли переносится на следующую строку. Дефиса же в китайском не существует вовсе – все иероглифы в таких случаях просто пишутся слитно.

Как же выглядит китайская расшифровка цифр?
Носители языка играючи вводят словарные конструкции, «замаскированные» под числа, а нам остаётся только гадать, что же имел в виду собеседник? Даже продвинутым знатокам подчас бывает трудно разобраться в происходящем, ведь они привыкли к буквальному значению, а здесь, мало того, что большинство выражений используются иносказательно, так ещё и в формате китайского сленга цифрами.

Но для быстрой печати на клавиатуре компьютера (особенно, если у вас есть только русская и латинская раскладка), освоить «язык» китайских чисел действительно будет проще всего.

Как пользоваться числовыми кодами?
Составили для вас небольшой словарик, собрав самые ходовые фразы и выражения. Тем, кто уверенно владеет языком, помогут разобраться иероглифы, а тем, кто только начинает изучать, советуем ориентироваться на перевод или начать онлайн обучение китайскому языку.

08376 ~ 你別生气了 ~ Не обижайся
130926 ~ 一想你就来啦 ~ Я только подумал(а) о тебе, как ты сразу пришёл(ла)
1698 ~ 一路走吧 ~ Пошли вместе
1799 ~ 一起走走 ~ Пошли гулять
246 ~ 饿死了 ~ Я ужасно хочу есть
360 ~想念你 ~ Я по тебе скучаю
3726 ~ 想起来啦 ~ О, вспомнил!
51396 ~ 我要睡觉了 ~ Иду спать
516 ~ 我要溜 ~ Мне нужно идти
517 ~ 我要吃 ~ Есть хочу
5196 ~ 我要走喽 ~ Мне надо идти
520 ~ 我爱你 ~ Я тебя люблю
530 ~ 我想你 ~ Думаю о тебе
5366 ~ 我想聊聊 ~ Поболтаем?
5376 ~ 我生气了 ~ Расстроен(а)/Злюсь
546 ~ 我输了 ~ Я проиграл(а)
548 ~ 无事吧 ~ У тебя всё окей?
555 ~ 呜呜呜 ~ *плачу*
558 ~ 午午安 ~ Добрый день
58 ~ 晚安 ~ Спокойной ночи
587 ~ 我抱歉 ~ Прошу прощения/Извини
5871 ~ 我不介意 ~ Не возражаю
594230 ~ 我就是爱想你 ~ Просто думаю о тебе
596 ~ 我走了 ~ Я пошёл(ла)
667 ~ 遛遛去 ~ Пойдём гулять
71817 ~ 请你干要气 ~ Не грусти, пожалуйста
7456 ~ 气死我啦 ~ Ужасно злюсь
765 ~ 去跳舞 ~ Пошли танцевать
768 ~ 吃了吧 ~ Давайте есть
770880 ~ 亲亲你抱抱你 ~ Целую, обнимаю
7998 ~ 去走走吧 ~ Пойдём на прогулку
837 ~ 別生气 ~ Не сердись
885 ~ 抱抱我 ~ Обними меня
88 ~ 拜拜 ~ Пока!
98 ~ 早安 ~ Доброе утро
987 ~ 对不起 ~ Прости
9958 ~ 救救我吧 ~ Спасите-помогите!

Надеемся, теперь вам станет несколько проще, и получится не потеряться в бесконечном потоке непонятных цифр, которые встретятся на просторах китайских социальных сетей, таких как Weibo, или мессенджеров QQ или WeChat.

Порой не меньше сложностей вызывают китайские акценты и манера речи, поскольку в областях и регионах они сильно различаются. Чтобы научиться разбираться в них – предлагаем познакомиться с основными диалектами китайского языка. А сделать первые шаги помогут курсы китайского языка онлайн для начинающих.

Китайский язык

Все, кто когда-либо участвовал в активных интернет-переписках, знают, что порой руки на клавиатуре не поспевают за мыслью, и вместо желаемых фраз к собеседнику уплывают опечатки и описки. Что же сделать, чтобы по максимуму сократить время ввода текста? Рядовой китаец-пользователь интернета с легкостью ответит на этот вопрос — используйте цифры!

Ему конечно же легко сказать, ведь в китайском языке множество схожих по звучанию слов, а значит и у цифр есть свои созвучные братья, например: 4 sì звучит как 是 shì (являться); 5 wǔ звучит как 我 wǒ (я) и т. д. Самый известный пример опять же относится к цифре 4 — она созвучна с глаголом 死 sǐ (умирать), именно поэтому китайцы, как принято полагать, боятся этого числа (что порой весьма преувеличено).

Одна цифра может означать множество различных смыслов, и китайцы используют числа для замены любых приходящих на ум слов. Сочетание нескольких чисел, схожих по звучанию с какой-либо фразой делает их синонимом этой фразы, к примеру, 20 мая (дата 5/20) — на китайском языке 5-2-0 wǔ èr ling звучит немного похоже (и, следовательно, используется для обозначения) 我爱你 wǒ ài nǐ (я люблю тебя) — вот так 20 мая в Китае внезапно стал днём признаний.

Очевидно, что числовые фразы гораздо легче вводить с клавиатуры, чем китайские иероглифы, но понять их и использовать в диалогах согласно контексту иностранцам иногда бывает сложно, поэтому ниже мы приведем список самых популярных китайских числовых фраз, которые вы можете встретить в чате QQ, в постах на Weibo, в WeChat’е и просто на просторах китайского интернета.

1314 yī sān yī sì
一生一世 yīshēng yīshì
На всю жизнь.

360 sān liù líng
想念你 xiǎngniàn nǐ
Скучаю по тебе.

25184 èr wǔ yī bā sì
爱我一辈子 ài wǒ yībèizi
Люби меня всю жизнь.

4242 sì èr sì èr
是啊是啊 shì a shì a
Да-да.

5366 wǔ sān liù liù
我想聊聊 wǒ xiǎng liáo liáo
Я хочу пообщаться.

555 wǔ wǔ wǔ
呜呜呜 wū wū wū
(звук плача)

7456 qī sì wǔ liù
气死我了 qì sǐ wǒ le
(Ты/что-либо) меня разозлил(о).

748 qī sì bā
去死吧 qù sǐ ba
Иди к черту!

88(6) bā bā (liù)
拜拜(啦) bàibài (la)
Пока! (бай-бай)

847 bā sì qī
别生气 bié shēngqì
Не сердись.

9494 jiǔ sì jiǔ sì
就是就是 jiùshì jiùshì
Ты прав!

918 jiǔ yī bā
加油吧 jiāyóu ba
Взбодрись! Поддай-ка!

519 wǔ yī jiǔ
我要酒 wǒ yào jiǔ
Хочу выпить.

Ради шутки попытайтесь самостоятельно составить числовые фразы из иероглифов, например: 抱抱你亲亲你一生一世我爱你 bào bào nǐ qīn qīn nǐ yīshēng yīshì wǒ ài nǐ «Целую тебя и обнимаю, буду любить тебя вечно» 🙂

Ниже мы приводим наиболее полную таблицу популярных китайских числовых фраз.

Число Китайский Русский
0 Ты
01925 你依旧爱我 Люби меня как прежде
026 你来啦 Ты здесь
02746 你恶心死了 Ты отвратителен
028 你来吧 Иди сюда
02825 你爱不爱我 Ты любишь меня?
2010000 爱你一万年 Люблю тебя десять тысяч лет
0358 你想我吧 Скучай по мне
0437 你是神经 Ты нервничаешь
0456 你是我的 Ты моя
0457 你是我妻 Ты моя жена
04527 你是我爱妻 Ты моя любимая жена
04535 你是否想我 Думаешь обо мне?
04551 你是我唯一 Ты мой единственный (моя единственная)
04592 你是我最爱 Ты — моя любовь
0487 你是白痴 Ты идиот
0564335 你无聊时想想我 Ты думаешь обо мне, когда тебе скучно
0594184 你我就是一辈子 Ты и я на всю жизнь
065 原谅我 Извини меня
06537 你惹我生气 Сержусь на тебя
066 你来了 Ты тут?
0654335 你若无事想想我 Если тебе нечего делать, подумай обо мне
07414 你去试试 Иди попробуй
07868 你吃饱了吧 Ты наелся?
08056 你不理我啦 Теперь ты игнорируешь меня?
08358 你不想我吧 Не думай обо мне
08376 你別生气了 Не сердись
086 你发了 Ты сделал это
0896 你不走了 Ты не уходишь
095 你找我 Ищи меня
096 你走了 Ты уходишь
098 你走吧 Проваливай
1299 一来就走 Уходи, как только придёшь
12937 一来就想吃 Только пришел и сразу думаешь о еде
12945 要爱就是我 Я тот, кто хочет любви
130926 一想你就来啦 Только подумал, и ты пришел (пришла)
1314 一生一世 Всю жизнь
1314921 一生一世就爱你 Люблю тебя вечно
1372 一廂情愿 Односторонняя готовность (желание)
1392010 一生就爱你一人 Ты — человек, которого я буду любить всю жизнь
1414 意思意思 Интересно
147 一世情 Чувство всей жизни
1573 一往情深 Длительная, целенаправленная любовь (китайская идиома)
1698 一路走吧 Давай пойдем вместе
1711 一心一意 Душой и сердцем
1799 一起走走 Давай прогуляемся
1999 一嚿嚿嚿 Непонятно
200 爱你哦 Я люблю тебя
201000 爱你一万年 Люблю тебя десять тысяч лет
2013 爱你一生 Люблю тебя всю жизнь
2037 为你伤心 Грустно за тебя
20475 爱你是幸福 Любить тебя это счастье
20863 爱你到来生 Люблю тебя до следующей жизни
230 爱死你 Очень сильно люблю тебя
233 二三三 Ха-ха-ха
234 爱相随 Следую за тобой с любовью
246 饿死了 Ужасно голодный
2406 爱死你啦 Ужасно люблю тебя
246437 爱是如此神奇 Любовь так волшебна
25184 爱我一辈子 Люби меня вечно
258 爱我吧 Люби меня
25873 爱我到今生 Люби меня до смерти
259695 爱我就了解我 Любить меня — значит знать меня
282 饿不饿 Ты голоден?
3 Жизнь
300 想你哦 Скучаю по тебе
310 先依你 Сначала ты
3207778 想和你去吹吹风 Хочу пойти с тобой
3344 生生世世 На протяжении многих поколений
338 想想吧 Давайте немного подумаем об этом
3399 长长久久 Надолго
356 上网啦 Я в сети!
35925 想我就爱我 Думать обо мне — любить меня
360 想念你 Скучаю по тебе
3726 想起来啦 Подумай об этом
3731 真心真意 С уважением
38726 想不起来啦 Я не могу думать об этом
39 谢谢 Спасибо
409 罚你走 Накажу тебя своим уходом
4242 是啊是啊 Да-да
4456 速速回来 Скоро вернусь
456 是我啦 Это я
460 想念你 Скучаю по тебе
476 死机了 Мертвый телефон
48 是吧 Это так?
484 是不是 Да или нет
4980 只有为你 Только для вас
5 Я
56 无聊 Скучно
505 SOS
510 我已来 Я уже здесь
514 无意思 Не интересно
514 我要死 Хочу умереть
51020 我依然爱你 Я все еще люблю тебя
51131420 我要一生 一世爱你 Люблю тебя вечно
51396 我要睡觉了 Я хочу пойти спать
51476 我也死机了 Мой телефон тоже мертв
516 我要溜 Я должен идти
517 我要吃 Я голоден
5179 我要吃酒 Я хочу пить вино
5196 我要走喽 Я должен уйти сейчас
520 我爱你 Я люблю тебя
5201314 我爱你一生一世 Я хочу тебя на всю жизнь
52033 44587 我爱你生生 世世不变心 Я люблю всю жизнь с неизменным сердцем
521 我愿意 Я готов
5240 我爱是你 Ты — моя любовь
526 我饿啰 Я голоден
530 我想你 Я думаю о тебе
5366 我想聊聊 Я хочу поболтать
53719 我深情依旧 Я до сих пор очень люблю тебя
5376 我生气了 Я расстроен/зол
53770 我想亲亲你 Я хочу поцеловать тебя
53782 我心情不好 Я в плохом настроении
53880 我想抱抱你 Я хочу обнять тебя
546 我输了 Я проиграл
548 无事吧 Ты OK?
5406 我是你的 Я твой
540086 我是你女朋友 Я твоя девушка
54335 无事想想我 Сижу без дела и скучаю по тебе
543720 我是真心爱你 Я искренне люблю тебя
555 呜呜呜 (звук плача)
558 午午安 Добрый день
56 无聊 Скучный
564335 无聊时想想我 Подумай обо мне, когда тебе скучно
5689 我溜不走 Я не могу улизнуть
57520 我妻我爱你 Моя жена, я люблю тебя
5776 我出去了 Я ухожу прямо сейчас
58 晚安 Доброй ночи
5810 我不依你 Я не буду слушать тебя
584520 我发誓我爱你 Я клянусь, что люблю тебя
586 我不来 Я не приду
587 我抱歉 Я прошу прощения (сожалею)
5871 我不介意 Я не против
52667 我俩遛遛去 Давай уйдем медленно
59240 我最爱是你 Ты мой любимый
594230 我就是爱想你 Я думаю о тебе
596 我走了 Я ухожу
609 到永久 До бесконечности
666 溜溜溜 Хорошая работа!
667 遛遛去 Давай прогуляемся
6785753 老地方不见不散 Встречаемся на том же месте, и не уходи, пока мы не увидимся
6868 溜吧!溜吧! Увиливаешь! Увиливаешь!
687 对不起 Извини
70345 请你相信我 Пожалуйста, верь мне
706 起来吧 Вставай-ка!
71817 请你干要气 Пожалуйста, не расстраивайся
721 亲爱的 Дорогой(ая)
729 去喝酒 Пойдем выпьем
740 气死你 Ужасно обижен на тебя
74520 其实我爱你 На самом деле я люблю тебя
7456 气死我啦 Злой до смерти
745839 其实我不想走 На самом деле я не хочу уходить
748 去死吧 Иди к черту
74839 其实不想走 Собственно, не думал уходить
753 吃午餐 Я обедаю
765 去跳舞 Пошли танцевать
768 吃了吧 Давайте есть
770 亲亲你 Целую тебя
770880 亲亲你抱抱你 Целую тебя, обнимаю тебя
775 亲亲我 Поцелуй меня
775885 亲亲我抱抱我 Поцелуй меня, обними меня
777 急急急 Быстрее!
786 吃饱了 Уже поел
7998 去走走吧 Пошли гулять
8006 不理你了 Больше не обращаю на тебя внимания
801314 伴你一生一世 С тобой навсегда
8074 把你气死 Расстроить тебя до смерти
809 保龄球 Боулинг
810 不要脸 Бесстыжий
812 不要来 Не хочу приходить
8170 不要瞎动 Не действуй опрометчиво
8172 不要瞎来 Не поступай опрометчиво
82475 被爱是幸福 Быть любимым — это счастье
825 別爱我 Не люби меня
837 別生气 Не злись
8384 不三不四 Ни то ни сё
847 别生气 Не злись
865 別惹我 Не надоедай мне
87 白痴 Идиот
885 抱抱我 Обними меня
886 拜拜了 До свидания
88 拜拜 Пока!
898 分手吧 Давай расстанемся
9089 求你别走 Пожалуйста, не уходи
910 就要你 Просто хочу тебя
918 加油吧 Давай-давай!
920 就爱你 Просто люблю тебя
9240 最爱是你 Больше всех люблю тебя
930 好想你 Очень скучаю по тебе
94 就是 Это и есть
940 就是你 Это ты
9482 就是不来 Просто не приходи
95 救我 Помоги мне
98 早安 Доброе утро
987 对不起 Извини
99013 148875 求求你一生 一世別抛弃我 Прошу тебя не оставляй меня всю жизнь
995 救救我 Помоги мне!
9958 救救我吧 Спаси меня

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *