Словарик айтишника или Что? Где? Куда? Часть 1
«Привет! Добро пожаловать! Спасибо, что приняла наш оффер. Пойдем знакомиться с твоей командой. У них как раз сейчас дейли. Ты вышла под конец спринта, поэтому пока работы для тебя не запланировали. Как стендап закончится, можешь почитать спеки, командные окиары и просмотреть бэклог на следующий спринт. По всем вопросам обращайся к своему пио.»
Это бессмыслица какая-то или деловой язык? Попробуем разобраться.
Язык айтишников
Каждый, кто работает в IT, непременно сталкивался с профессиональным жаргоном и компьютерным сленгом. Его можно любить или ненавидеть, принимать или терпеть, но непреложным остается факт — IT-жаргон существует и от него никуда не деться.
Когда приходишь в новую компанию, на тебя наваливается куча незнакомых слов. Кажется, их так много, что потребуется немало времени, чтобы понять и выучить их все. Многие слова ты уже знаешь, о смысле других догадываешься, часть из них является англицизмами, поэтому догадаться об их значении несложно Первая реакция — неприятие: «Зачем использовать английские слова в русский речи, когда есть достаточно русских альтернатив?» Потом ты пытаешься сохранить чистоту языка. В итоге, начинаешь говорить так же, как и все. Это неизбежно.
Профессиональный жаргон существует не для того, чтобы испортить русский язык. Он позволяет ускорить устное общение IT-специалистов и наладить их взаимопонимание. Обычно слова получаются короткими и емкими. Иногда одно слово заключает в себе целую фразу. Поэтому польза в них, на мой взгляд, есть.
Я послушала, как говорят разработчики в Wrike, и составила словарик из самых распространенных слов. Слова собраны по тематическим группам.
Scrum-терминология
Scrum — это методология по управлению проектами. Набор принципов, ценностей, политик, ритуалов для организации работы. В скраме полно терминов, но в ежедневный обиход попала и закрепилась только часть из них.
Бэклог
От англ. backlog (дословно — очередь работ) — еще не запланированный объем работы, который требуется выполнить команде. Каждая созданная задача вначале попадает в бэклог, а потом уже в спринт.
Как и в случае со спринтом, термин используется и в отрыве от скрама. Часто бэклогом называют отложенные задачи. Которые сделать нужно, но не сейчас.
Примеры употребления:
- «Надо разгрести бэклог»
- «Пусть пока задача полежит в бэклоге, не будем брать её в этот спринт»
- «Не забудь добавить эту задачу в бэклог своей команды»
Гол, голевой
От англ. goal (дословно — цель) — цель спринта (бывает одна или несколько), которую команда берется сделать. Цель состоит из ряда задач, которые нужно выполнить, чтобы его достигнуть.
Слово употребляется и как существительное, и как прилагательное. Может быть множественного числа.
Примеры употребления:
- «Эта задача голевая, нужно сделать ее в первую очередь»
- «Все голы в этот раз не выполнили»
- «Почему неголевые задачи в работе?»
Дейли
От англ. daily (дословно — ежедневно) — ежедневные короткие (от 5 до 30 минут) встречи команды с целью поделиться прогрессом по выполненным задачам за предыдущий день и озвучить план работ на текущий день. Также дейли могут называть стендапом (от daily standup), потому что обычно такие встречи происходят стоя — для большей эффективности.
Примеры употребления:
- «Ребята, у нас дейли, встаем»
- «Я сегодня удаленно, подключите меня на дейли по Zoom»
- «К сожалению, дейлик пропускаю, нужно идти на важный митинг»
Коммититься
Глагол от англ. существительного commitment (дословно — ответственность). Коммититься — значит обещать выполнить определенный объем работы в оговоренные сроки. Это не просто обещание, это сознательное обязательство перед собой и командой. Человек, который закоммитился, обязан сделать всё возможное, чтобы выполнить то, что сам и пообещал реализовать.
Примеры употребления:
- «Мы на это не коммитились, поэтому надо вернуться к более приоритетным задачам»
- «Вы уверены, что мы можем коммититься на такое?»
- «В этом спринте мы выполнили все цели, на которые коммитились»
Спринт
От англ. sprint (дословно — бег на короткую дистанцию) — заданный отрезок времени, за который нужно выполнить запланированный объем работы, чтобы в конце этого отрезка был ожидаемый результат.
Термин используют не только те, кто работает по скраму, но и те, кто просто хочет организовать свою работу и сформировать ясные рамки, во время которых должны быть выполнены задачи.
Примеры употребления:
- «Опять завалили спринт»
- «На этот спринт выпадают праздничные дни, поэтому он будет короче»
- «Невыполненные задачи из прошлого спринта надо перенести в следующий»
Инструменты для работы
Технические, информационные и вспомогательные средства и приложения для работы.
Ветка
От англ. branch (дословно — ветка) — тот редкий случай, когда в ходу русский перевод термина. Веткой (термин git) называют полную копию проекта, в которой ведется разработка. В проекте может быть создано много веток, что позволяет работать одновременно с разными частями кода. Потом все ветки загружаются в мастер. Процесс «ответвления» иногда называют «бранчеванием», уже как раз от branch.
Примеры употребления:
- «Изменения можно посмотреть в моей ветке»
- «Я отбранчевался от твоей ветки»
- «Можешь глянуть на конфликты в этой ветке?»
Мок
От англ. mock-up (дословно — эскиз) — макет с UX-дизайном для разработки. Несмотря на то, что слово дословно переводится как «эскиз» или «прототип», в Wrike моками называют готовые проработанные макеты с дизайном.
Примеры употребления:
- «А моки где?»
- «Моки еще не закончены, но уже можно глянуть внешний вид»
- «Как было в моке, так я и сделал»
Прод
От англ. production (дословно — промышленная среда) — ветка с рабочей версией продукта, которую видят пользователи. Это окончательная точка куда попадает результат разработки. Иногда так же называют мастер.
Примеры употребления:
- «Этот баг на проде»
- «Мы готовы катить эту задачу на прод?»
- «На проде нет этих изменений»
Реф
От англ. reference (дословно — пример) — схожий функционал или внешний вид, который используется для ориентира. Он служит для сравнения.
Примеры употребления:
- «Я тут нашла несколько рефов, давайте обсудим»
- «Для подобного функционала даже рефов нет»
- «Рефы есть в задаче»
Спека
От англ. specification (дословно — спецификация) — документ с подробным описанием требований, условий и технических характеристик, как должен работать разрабатываемый функционал.
Примеры употребления:
- «Спека еще не готова»
- «В спеке нет четких уточнений по поводу этого поведения»
- «Я обновлю спеку, и задачу можно брать в работу»
Таска
От англ. task (дословно — задача) — задача, заведенная или планируемая на любого работника.
Примеры употребления:
- «Заведи на это таску, чтобы мы не забыли»
- «Кинь мне таску с этим багом, я гляну»
- «А чьи это таски висят в бэклоге?»
Разработка
Термины, употребляющиеся разработчиками при работе над задачами.
Буст
От англ. boost (дословно — ускорение) — процесс повышения производительности, ускорение загрузки.
Примеры употребления:
- «Я создала задачу на буст списка»
- «Мы бустили открытие диалоговых окон»
- «Мне кажется, что сейчас уже заметный буст есть»
Катить
Отправлять готовую работу в деплой, предпринимать шаги для подготовки ветки к мерджу в продуктовую ветку.
Примеры употребления:
- «Тут ручное тестирование не требуется, я сам задачу закачу»
- «Не забудьте, мы завтра катим эту фичу»
- «Когда катится задача со списками?»
Комплитить
От англ. complete (дословно — заканчивать) — завершать задачу, закрывать задачу, когда она полностью готова.
Примеры употребления:
- «Я закомплитила родительскую таску, потому что все сабтаски закомпличены»
- «Можно уже комплитить таску?»
- «Сторю пока комплитить рано, надо вначале баги пофиксить»
Консистентность
От англ. consistency (дословно — системность) — общее единообразие во всех частях продукта.
Примеры употребления:
- «В моке кнопка серая, а у нас везде синие, неконсистентно получается»
- «Сделала миксин и переменные так же, как там, чтобы поддержать консистентность»
- «Выглядит консистентно»
Матчится
От англ. match (дословно — совпадать) — полное соответствие чего-либо с чем-либо. Процесс приведения к единообразию.
Примеры употребления:
- «Этот стиль вот совсем не матчится с тем, что сейчас на проде»
- «Нужно сматчить эти два мока»
- «Отлично матчится с недавно зарелиженной фичей»
Пинать
Термин, подобный глаголу «пинать», который также имеет значение «делать» и «работать». Конкретное значение определяется по приставке. Подопнуть — сделать немного, допинать — доделать.
Примеры употребления:
- «Надо допинать уже эту таску»
- «Подопни чутка и можно в тестирование»
- «Мы уже столько раз допинывали эту фичу»
Ручка
От англ. handler (дословно — обработчик) — бэкэнд-термин, означающий ответ от сервера, в котором приходят данные.
Примеры употребления:
- «Какое название у ручки, в которой пользователи приходят?»
- «Тут дергаются сразу три ручки»
- «При клике на кнопку мы из этой ручки получаем айди объекта»
Скоуп
От англ. scope (дословно — объем) — набор фич и частей продукта, закрепленных за отдельной командой.
Примеры употребления:
- «В чьем скоупе данная фича?»
- «Это в скоупе вот этой команды, спроси у них»
- «Нет, это не из нашего скоупа»
Фича
От англ. feature (дословно — характеристика) — определенная часть или деталь от общего продукта, которая разрабатывается изолированно.
Примеры употребления:
- «Завтра релизим эту фичу вместе с фиксом багов»
- «Ваша команда классную фичу разработала»
- «Для нового функционала обязательный фича-тур»
Флоу
От англ. flow (дословно — течение) — порядок действий при работе над задачей. Например, вначале задача берётся в разработку, потом проходит ревью, далее тестируется и т.д.
Примеры употребления:
- «В нашем флоу ревью обязательно, нельзя его пропускать»
- «Та команда работает по другому флоу»
- «Какое флоу у вебсайта?»
Должности
Некоторые должности, названия которых вошли в обиход в виде сокращений с английского.
Девопс
От англ. DevOps, сокращенно от Developer Operations (дословно — интеграция разработки и эксплуатации) — специалист, занимающийся внедрением DevOps-методологии. Полное название должности — DevOps-инженер, но в речи вторую часть всегда отбрасывают.
Примеры употребления:
- «Спроси об этом у девопсов»
- «Кто из девопсов занимался архитектурой?»
- «Это в в зоне ответственности девопсов»
Пио
От англ. PO, сокращенно от Product Owner (дословно — владелец продукта) — роль по скрам-методологии, человек, ответственный за проработку продукта и распределение бэклога. Он знает о требованиях пользователя и возможностях команды.
Примеры употребления:
- «Мы не можем зарелизить без пио»
- «Надо узнать у пио — делать или не делать»
- «Прежде, чем взять задачу в спринт, узнай у пио, есть ли на это ресурсы»
Пиэм
От англ. PM, сокращенно от Product Manager (дословно — менеджер продукта) — менеджер, который отвечает за продукт, его обязанности совпадают с обязанностями пио, отличие только в том, что это название должности, а не роли в скраме. Так же, как пио, пиэмов могут называть продакт.
Примеры употребления:
- «Ищем пиэмов в новый юнит»
- «А кто пиэм у этой команды?»
- «Пиэм должен знать ответ, спроси у него»
Организационное
Термины, относящиеся к организации работы, а также термины, употребляющиеся в неформальной речи при обсуждении чего-либо.
Дейоф
От англ. day-off (дословно — выходной) — просто выходной.
Примеры употребления:
- «У меня завтра дейоф»
- «Он взял дейоф за свой счет»
- «Почему я не в курсе о ее дейофе?»
Драйвер
От англ. driver (дословно — водитель) — человек, который берет на себя инициативу управления проектом/процессом/задачей. В его обязанности входит следить за тем, как протекает созданный им процесс, и руководить им. Он мотивирует других людей выполнять работу для достижения поставленных целей.
Примеры употребления:
- «Для этой инициативы нужен драйвер»
- «Кто будет драйвить этот проект?»
- «Как драйвер ты должен периодически всех пинать, чтобы работали»
Консёрн
От англ. concern (дословно — тревога, участие) — в английском языке слово «консёрн» имеет много различных значений, при этом очень часто употребляется в русской речи. Какое именно значение вкладывает в него автор, известно только ему самому. Иногда — это смесь многих значений, таких как: особый интерес, беспокойство, цель, настороженность, опасение и т.д.
Примеры употребления:
- «У меня есть консёрны относительно этой идеи»
- «Мой консёрн в том, что это может не работать»
- «А какие у тебя консёрны?»
Окиары
От англ. OKR, сокращенно от Objectives and Key Results (дословно — цели и ключевые результаты) — система по постановке и достижению целей. Она нужна для синхронизации работы всех участников компании/отдела/команды, чтобы все двигались в одном направлении, с понятными приоритетами и постоянным ритмом. В отличие от KPI, это амбициозное целеполагание, достижение окиаров (окров) на 70-80% — отличный результат.
Примеры употребления:
- «Когда мы узнаем окиары на следующий квартал?»
- «У команды не может быть окиаров, они есть только у юнитов»
- «Впечатляющие окиары!»
Оффер
От англ. offer (дословно — предложение) — предложение о работе / приглашение на работу.
Примеры употребления:
- «Ему выслали оффер, ждем ответа»
- «Кандидат отклонил наш оффер»
- «По итогам собеседования мы хотим сделать вам оффер»
Поинт
От англ. point (дословно — точка) — чаще всего употребляется в значении «точка зрения», сокращенно от point of view. Также в значениях: «суть», «смысл», «довод».
Примеры употребления:
- «Мой поинт в том, что надо заранее планировать работу»
- «Согласна, в этом есть поинт»
- «Какие поинты у этого решения?»
Апрувить пул-реквест: сленг разработчиков и как его понимать
Айтишников сложно понять: они говорят на своем языке, который для новичка звучит как заклинания из «Гарри Поттера». Давайте разберемся, о чем на самом деле говорят программисты, когда обсуждают проекты и процессы.
Языки
Названия языков программирования часто переиначивают для простоты или ради шутки. «Змея» – это Python, а вовсе не рептилия, чудом проникнувшая в офис. А «жаба» – Java, тогда как «жабаскрипт» или даже «жаба-скрип» – это JavaScript. Программисты старшего возраста могут все еще называть эти языки «Ява» и «Яваскрипт» – так было принято раньше.
«IT-специалист с нуля» наш лучший курс для старта в IT
IT-специалист с нуля
Наш лучший курс для старта в IT. За 2 месяца вы пробуете себя в девяти разных профессиях: мобильной и веб-разработке, тестировании, аналитике и даже Data Science — выберите подходящую и сразу освойте ее.
Профессия / 8 месяцев
IT-специалист с нуля
Попробуйте 9 профессий за 2 месяца и выберите подходящую вам
4 490 ₽/мес 7 483 ₽/мес
В современных IT-компаниях можно встретить сусликов, или гоферов – разработчиков на Go. Милый зверек суслик по-английски называется gopher и считается символом языка программирования. «Пыха» – это PHP, а не PlayStation 4 (впрочем, в некоторых IT-офисах встречается и такое), «крестами» называют C++, «сижкой» – C, а «сионисты» – это не тайный орден, а разработчики на C. Стандартное сокращение для языка программирования в целом – ЯП. Современные ЯП полны синтаксического сахара – решений в синтаксисе, которые сами по себе не добавляют новых функций, но делают написание кода удобнее. Обратный термин – синтаксическая соль, конструкции, которые усложняют код.
Контроль версий
Самые сложные и страшные слова обычно относятся к системам контроля версий, таких как Git, и к работе с ними. Контроль версий нужен разработчикам, чтобы не терять результаты работы – он функционирует как сохранения в играх. Проект можно «сохранить» в каком-то состоянии, а потом вернуться к любому «сохранению» – они называются коммитами. Соответственно, коммитить – создавать новый коммит. Коммиты хранятся в репозиториях, или «репо» – специальных папках или разделах с версиями проекта. Локальные репозитории находятся на компьютере разработчика, а в общий доступ версии выкладывают на GitHub или GitLab – сервисы для работы с Git. Отправить код в репозиторий – значит запушить его: от названия соответствующей команды push.
Курс для новичков «IT-специалист
с нуля» – разберемся, какая профессия вам подходит, и поможем вам ее освоить
Но просто так запушить что-то в общий репо нельзя – сначала понадобится отправить пул-реквест, то есть попросить у старших разработчиков разрешения на изменение версии. Они получат реквест и проведут код-ревью – проверят написанный код на предмет ошибок и недочетов. Если все хорошо, пул-реквест апрувят – то есть одобряют. Стандартный комментарий к апруву – LGTM: looks good to me, то есть, «мне кажется, хорошо». Чтобы не смешивать все обновления в одно, версии разветвляют – создают бранчи, то есть отдельные «треки» обновлений. А потом, когда каждый бранч разовьется по отдельности, их мёржат – сливают воедино.
Технологии и решения
Не отстают и другие технологии. Например, «мускул» – СУБД MySQL, «апишка» – API, а «либа» – библиотека для языка программирования. Программы, которые предупреждают разработчика об ошибках в коде, называются «линтерами» – они могут даже сами править стилистические недочеты. Если линтер или какая-то другая программа сообщает об ошибке, говорят, что она «ругается». Windows – это «окошки», Linux – «линь» или «пингвин», а Android – «ведроид». Продукцию Apple называют «яблоками», а ее фанатов – «яблочниками» или «апловодами». У конкретных решений и действий тоже есть названия. В мобильной разработке есть тап – нажатие пальцем на экран, а есть стретч – движение двумя пальцами для увеличения картинки или страницы. Выпадающие меню в приложениях и на сайтах называют «выпадашками» или «дропдаунами», а системы управления контентом – «админками», «движками» или «цээмэсками». Впрочем, движок – это еще и интерпретатор языка, программа, которая отвечает за построчное исполнение кода.
Задачи и обновления
Выкатить, зарелизить проект – значит показать его общественности, а задеплоить – отправить на сервер, где он будет работать. Еще можно накатить обновление – это почти как выкатить, только немного иначе: накатывают что-то обычно уже поверх готового проекта, например доработки. Куда выкатывают уже написанный код? Сначала, возможно, на тестовый сервер, а потом – на прод, или продакшн: это сервера, на которых запущена «рабочая» версия проекта. Ее видят и с ней взаимодействуют посетители. Поэтому уронить прод – сделать сервис недоступным для пользователей из-за ошибки – это очень плохо. Это факап – то есть серьезный промах. Если случилось что-то плохое, нужно откатить проект – вернуть старую версию, которая работала корректно. Хорошо, если есть бэкапы – резервные копии работающего продукта. Потом придется фиксить баги, или же дебажить – то есть, исправлять ошибки. А чтобы данные вводились правильно, нужна валидация – проверка корректности того, что ввел пользователь. Потом, когда все хорошо, можно уже подумать о добавлении новых фич – «фишек», возможностей программы. Шуточная фраза «не баг, а фича» означает «это не ошибка, это так задумано» – хотя баги все равно возникают чаще, чем хотелось бы. Кстати. Слово «баг» пришло в разработку на заре компьютерной эры. Создательница первого в мире компилятора Грейс Хоппер обнаружила, что ее компьютер не работает. А когда проверила – оказалось, что внутрь устройства залетела бабочка, то есть «жучок» или bug. Так она и описала причину ошибки в журнале. Ранее слово использовали инженеры, когда говорили о необъяснимых недочетах.
Выстраивание процессов
С утра разработчики идут на митинги. Но уличные демонстрации тут ни при чем: митингом в IT называют регулярную встречу команды разработчиков, на которой разбирают выполненные задачи и ставят новые. Такая организация процессов характерна для аджайла, или Agile: «гибкой» методологии управления проектами. Ее часто используют в IT. Популярная методика аджайла называется скрам, или scrum, а специалист, который отвечает за организацию скрама – скраммастер. В скраме задачи решают в течение промежутков длиной от недели до месяца. Они называются спринтами. Каждый спринт начинается с митинга: на нем раздают задачи, которые разработчики должны выполнить в течение следующего промежутка. На следующем митинге они отчитаются о том, что сделали, а что не смогли. Это дедлайн: крайний срок, до которого надо сделать задание. Какие задачи выдадут на митинге – зависит от грейда разработчика, то есть от уровня его квалификации. Джуниор, или джун – младший разработчик, мидл – «средний», а сеньор – старший. Еще есть тимлид – он управляет командой. В тимлиды идут из сеньоров или, реже, из менеджеров. Еще имеет значение стек разработчика – набор технологий, с которыми он умеет обращаться. Например, на галерах – в компаниях, которые «выжимают» из сотрудника максимум и не ценят его, хотят, чтобы человек умел все и сразу. Галеры – это, как правило, аутсорс-компании, то есть такие, которые создают программные решения для чужого бизнеса на заказ.
Другие слова
Как бы мы ни пытались классифицировать сленг, пункт «другое» все равно есть. Сюда можно отнести такие словечки, как, например, DRY – «драй», «ди-эр-ай». Эта аббревиатура означает don’t repeat yourself – не повторяйся. Она напоминает избегать ненужных повторов кода там, где это возможно. Или, например, паттерн и антипаттерн. Первое – подход, который принят в решении какого-либо вопроса. Второе – плохой подход, которого нужно избегать. Шерить – это делиться чем-то, меншить – упоминать, чаще всего в соцсетях или мессенджерах, а парсить – собирать данные и распределять их. Итерация – всего лишь повторение. Ну а жира – Jira, сервис для контроля задач. Кстати, задача – это таска, а такие сервисы называются тасктрекерами. Набор текущих, еще не сделанных задач в ней имеет название бэклог, и разработчикам часто бывает больно на него смотреть. Если где-то найдется баг, придется использовать костыль – код, который существует, только чтобы обойти ошибку. Но это не очень хорошо, потому что обилие костылей запутывает. Например, из-за них бывает сложно поддерживать легаси – старый код из прошлых версий, уже морально устаревший, но еще не переписанный. Думаете, это все? Нет. Сленг разработчиков намного обширнее, и мы познакомились лишь с малой его частью. Но надеемся, вы стали лучше понимать айтишников. А если хотите стать одним из них, записывайтесь на наши курсы.
Хрюши позвали накатывать на галере: краткий разговорник программиста
Банщик — отнюдь не тот человек, который намылит вам спинку в бане, а сахар — не подсластитель для утреннего кофе, когда речь идет о профессиональном жаргоне айтишников. Highload собрал в одном материале распространенные (и не очень) сленговые выражения, которые можно встретить в обиходе IT-специалистов.
Спеціалізований курс від robotdreams: Frontend Engineer.
Створюйте вражаючий веб.
А пишка (от англ. API — «Application Programming Interface») — это программный интерфейс приложения или интерфейс прикладного программирования; описание способов, которыми одна компьютерная программа может взаимодействовать с другой программой. Подробнее: фронтендерам нужен определенный интерфейс, через который можно общаться с бэкендом — отправлять, получать, изменять или удалять данные. АPI и является этим интерфейсом.
Пример употребления: «Нашел неплохую апишку, которая выдавала достаточно много контента, вела пользовательские рейтинги для фильмов».
Апрувить (от англ. «approve») — подтвердить или одобрить что-либо.
Пример употребления: «Сначала нужно апрувить новый дизайн у шефа, потом уже брать в разработку».
Експертний курс від laba: Стратегічний маркетинг.
Розвивайте бізнес з глибоким пониманням ринку.
Б анщик — дизайнер, который работает над версткой баннеров.
Пример употребления: «Попроси банщика прислать макет».
Бенефит (от англ. «benefit») — непрямое денежное или какое-то нематериальное вознаграждение. То же значение и у выражения «плюшки» — бонусы.
Пример употребления: «Одним из инструментом работы HR стал пакет бенефитов для сотрудника, из которого он может выбирать понравившиеся ему льготы, бонусы и скидки».
Бенч (от англ. «bench») — невидимая «лавка», на которой программист сидит в режиме ожидания нового проекта или задания и ничего не делает. Но зарплату получает.
Пример употребления: «Компания нанимала людей на бенч, но теперь рекрутеры забирают обратно тех, кого не наняли прошлой осенью — специалисты устали сидеть на “лавке”».
Билд — файл мобильного приложения с последними обновлениями (результатами «строительства»).
Пример употребления: «Разработчик уже загрузил билд в App Store».
Бэкап, забэкапить — сделать резервное копирование приложения или системы.
Освітній курс від laba: Клієнтський сервіс.
Залучайте та зберігайте клієнтів.
Пример употребления: «Нажмите на пункт «Step1» и выберите диск или систему, которую нужно забэкапить».
В алидный (от англ. «valid») — корректный, действующий; результат работы или действие, которое соответствует определенным требованиям, условиям, правилам.
Пример употребления: «Бэкенд-разработчик должен уметь писать понятный, документированный, валидный код».
Выкатить (также зарелизить, задеплоить) — сделать продукт доступным для пользователей.
Пример употребления: «Мы вчера выкатили новую версию сайта».
Г алера — компания, где платят низкие зарплаты, не ценят разработчиков и «выжимают» из них все силы.
Пример употребления: «У вас типичная IT-галера, что тут удивляться — я с двух таких благополучно сбежал, не дожидаясь окончания испытательного срока».
Гребцы — работники «галеры».
Пример употребления: «И для гребцов галеры уютнее: хорошая оплата, вменяемый опытный менеджмент, пачка плюшек, делающих жизнь проще, от документооборота до нормальных офисов».
Тим: мы с вами в одной лодке.
Лодка:
Грумить (англ. «grooming») — приводить в порядок, «причесывать», так сказать.
Пример употребления: «Сейчас погрумим бэклог и дадим обратную связь».
Експертний курс від robotdreams: Product Manager PRO.
Керуйте продуктом на високому рівні.
Д езигнер (англ. «designer») — презрительное «звание» дизайнера.
Пример употребления: «Предыдущий дезигнер имел непомерные амбиции и замашки великого художника, при этом сам с горем пополам выучился рисовать».
Дебажить (англ. «bug») — отлаживать код, чтобы найти ошибку или понять логику работы программы.
Пример употребления: «В Unity 2018.2 программисты наконец-то смогут дебажить C# код на IL2CPP-платформах».
Дропнуть (англ. «drop») — cбросить, удалить или отключить что-либо.
Пример употребления: « Общее правило такое: то, что из внешней сети — хамски дропаем, то, что из внутренней — вежливо реджектим».
Дыра — уязвимость в коде ПО, которой могут воспользоваться хакеры.
Пример употребления: «Intel закрыла дыру, об устранении которой рапортовала еще шесть месяцев назад».
И нвестигировать (англ. « investigate ») — расследовать инцидент.
Пример употребления: «Я инвестигировал эту проблему и обнаружил, что прежде эта функция была имплементирована».
К оммитить (англ. «commit») — зафиксировать изменения кода в репозитории.
Пример употребления: «Нужно открыть материал для изменения, отыскать глазами/руками/скроллом проблемный текст, внести изменение, закоммитить его».
Костыль — код для исправления недостатков ранее написанного кода.
Пример употребления: «Какое-то время все держалось на костылях: решение легко встроить, если вы используете стандартную CMS (WordPress, Joomla и т.п.)».
Л егаси (англ. «legacy») — морально устаревший код.
Пример употребления: «Рано и поздно программисту наверняка придется встретиться с легаси-кодом».
Либа (англ. «library») – библиотека кода, как React, D3 , Butterknife.
Пример употребления: «Библиотеки оплачивают работодатели, нельзя просто взять коммерческую либу и не заплатить для Enterprise».
М ержить (англ. «merge») – объединять или выполнять слияние веток кода.
Пример употребления: «В GitFlow предлагают отрезать от релиза ветку с хотфиксами и мержить из неё и в основную, и в релизную ветки».
Меншить (англ. «mention») — ставить упоминания в чатах или соцсетях.
Пример употребления: «Менши меня, когда все будет готово».
Мэтчить (англ. «matching») — сопоставлять наборы данных из разных источников, сводить их в единое целое.
Пример употребления: «Нам нужно регулярно мэтчить кандидатов с вакансиями».
Мускул — база данных MySQL.
Пример употребления: «В альтернативных мускулу разработках, в том числе MariaDB или Drizzle, все движки изначально выполнены как плагины».
Н акатить — загрузить новую версию приложения (противоположно термину «откатить» — вернуть старую версию).
Пример употребления: «Если новая версия Windows и будет, то ее накатят обычным обновлением».
О пенсорс (англ. «open source software») — ПО с открытым исходным кодом, который можно использовать, изменять или дополнять любому желающему.
Пример употребления: « Решения опенсорс считали ненадежными: есть мнение, что, если разработчик взял открытый код из какой-то библиотеки и на его базе построил программу, он обязательно получил в довесок все уязвимости исходного кода».
П арсить (англ. «parse») — собирать или анализировать данные.
Пример употребления: «Чтобы понять, что конкретно сейчас пишет пользователь, сервис старается парсить значение комментария, имя функции или последние пару строк».
Продакшн, прод (англ. «production») — обозначение кода для рабочей версии приложения; конечная версия приложения или сайта, доступная пользователям.
Пример употребления: «Фулстэк-разработчик должен уметь с нуля создавать проект и выводить его в продакшн».
Пушить — использовать команду push; заливать код на сервер, публиковать что-то.
Пример употребления: «Когда сделал новый коммит, лучше сразу пушить его на сервер».
Пэхапэ, пыха — язык программирования PHP.
Пример употребления: «Питон (Python) очень сильно ушел в data science и стал чем-то вроде пыхи в плане порога вхождения».
Р еджект (англ. «reject») — возвращение билда на доработку, отклонение сборки.
Пример употребления: «Дропы и реджекты срабатывают сразу, по факту срабатывания условия».
Релокация (англ. «relocation») — переезд на новое место жительства, связанный с работой.
Пример употребления: «Шесть лет назад я релоцировался на работу в США».
Репа — репозиторий, хранилище данных.
Пример употребления: «Открытая часть репозитория в Github лучше любой анкеты».
С аббатикал (англ. «sabbatical») — неоплачиваемый карьерный тайм-аут во избежание «выгорания» с сохранением рабочего места.
Пример употребления: «В 2009 году Пэт Браун ушел в саббатикал на 18 месяцев».
Сахар (англ. «syntactic sugar») — это конструкции, которые делают использование языка программирования удобным для разработчика. «Синтаксический сахар» расширяет свободу выражения программиста, но также существует понятие «синтаксическая соль», которая её сужает, требуя «без причины» писать длинные конструкции.
Пример употребления: «Тот же тернарный оператор по сути является синтаксическим сахаром, т.к. в своей конструкции заменяет относительно громоздкий блок кода с условными операторами “if/else”».
Свитчер (англ. «switcher») — специалист, который пришел работать в IT из другой сферы деятельности.
Пример употребления: «Курсы плодят сотни свитчеров, у которых нет коммерческого опыта, практических навыков».
Скипануть (англ. «skip») — намеренно пропустить что-то.
Пример употребления: «Скипануть нудные путешествия по коридорам памяти нельзя, а смотреть их нужно, так как хитрый разработчик привязал к этому получение новых навыков в “кодах крови”».
Скрамить — вести разработку способом, при котором сохраняются четкие списки задач на короткие отрезки времени и равномерное распределение ответственности между всеми участниками команды.
Пример употребления: «Рекомендуем использовать Scrumban по прямому назначению — скрамить короткими спринтами, где задачи помещаются на один экран».
Спринтить (англ. «sprint») — реализовывать часть проекта в небольшой фиксированный отрезок времени.
Пример употребления: «ТЗ на продукт нет, каждый делает как ему привычно и удобно, а персонал тестировщиков зажат жесткими рамками сроков спринтов».
Сорцы, сырцы (англ. «source») — исходный код.
Пример употребления: «Специалист их компании заметил, что на хакерском форуме XSS были опубликованы сорцы».
Спагетти-код — плохо спроектированный, слабо структурированный, запутанный и трудный для понимания код.
Пример употребления: «Структурированное программирование значительно снизило частоту использования спагетти».
Х отфикс (англ. «hotfix») — срочное исправление ошибок и недоработок программы.
«Разработчики выпустили срочных хотфикс, который вернул рабочее состояние Apex Legends».
Хрюша (сокр. «HR») — ироничное название для специалиста, который занимается работой с персоналом в компании.
Пример употребления: «Как-то одна из хрюш из кадрового агентства доставала: я раз десять ей уточнил, что именно умею и знаю, она приволокла меня на собеседование с директором, и тут обнаруживается, что ему нужен начальник производства, а не разработчик-математик».
Ч екать (англ. «check») — что-то проверить или изучить.
Пример употребления: «Апдейтер будет чекать версию программы и версию самого себя».
Чекиниться (англ. «check-in») — отметиться в каком-либо месте (на форуме, конференции и т.д.).
Пример употребления: «Сотрудники и гости обязаны будут чекиниться, наведя смартфон на QR-код».
Галера, митинг, оверклокинг, прод… IT словарь — термины и сленг айтишников
В словарном запасе программистов много слов, которые не понимают окружающие — поэтому и складывается впечатление, что профи говорят на другом языке. Новичкам в этой сфере сложно сходу разобраться в терминах и начать говорить на сленге. Tutortop решил сделать IT-словарь, который поможет не потеряться в многообразии незнакомых выражений и понять, что имеют ввиду коллеги.
Если вы хотите не просто разобраться в терминах, но и научиться программировать, рекомендуем курсы по веб-разработке от Eduson Academy и Нетологии. Они дадут вам не только теоретические знания, но и практические навыки, которые позволят вам стать полноценным айтишником.
Галера
О галерах айтишники часто отзываются негативно. Всё потому, что это компании, нанимающие программистов и заключающие контракты с другими компаниями для предоставления им разработчиков. То есть они не создают ничего нового, а лишь «торгуют» ценными сотрудниками. Звучит не очень приятно, но на практике такое встречается довольно часто. Галеры могут работать как с западным рынком, так и с местными компаниями. Хоть многие и считают такой подход к работе неправильным, для некоторых программистов опыт сотрудничества с подобными корпорациями помогает продвинуться в карьере и выйти зарубеж. Особенно актуально это для джунов, которые делают первые шаги в карьере. Но иногда галерой пользуются и сеньоры, чтобы получить руководящую должность в зарубежной компании, например.
Примеры употребления:
- «Пора увольняться из галеры»
- «Галера получает прибыль за рабочие часы программиста»
Баг
Так называют ошибку в приложении, сайте, в программе, которая приводит к тому, что продукт работает не так, как задумано. В английском есть слово «bug» — переводится оно как «жук». Баг могут найти на этапе тестирования или во время запуска. А иногда его обнаруживают когда продукт уже вовсю используется. Чаще всего ошибки возникают из-за невнимательности, но исправить их получается не так быстро.
Примеры употребления:
- «Я нашёл этот баг»
- «Нужно исправить баг прежде чем отправить на тестирование»
Если вы хотите научиться не только находить, но и исправлять баги, рекомендуем вам курсы по программированию. Они обучат вас не только основам кодирования, но и методикам тестирования, что позволит вам стать более компетентным в этой области:
- Профессия: Инженер по тестированию + курс по автотестам в подарок — Skypro
- Тестировщик — Eduson Academy
Фича
Фича (от английского слова feature — особенность) — это отличительная функция программы, которую изначально не обсуждали и не замечали. Примечательно, что фича не нарушает функциональность, а иногда лишь привлекает внимание пользователей. Наверняка вы слышали выражение, «Не баг, а фича!». Так вот — фичу не нужно исправлять в отличие от бага. Это не ошибка, а некая деталь, особенность, фишка. И эта фраза означает, что всё работает именно так, как и задумано.
Примеры употребления:
- «Кто из вас придумал эту фичу?»
- «Исправим баг, добавим фичу»
Митап
Это неформальная встреча, на которой обсуждаются новости. Митап также проводят, когда есть необходимость скоординировать действия команды и направить сотрудников в правильную сторону. Иногда для встречи заранее выбирается тема, её главная отличительная особенность — возможность обсудить волнующие вопросы и обменяться опытом.
Примеры употребления:
- «Завтра проведем 1,5-часовой митап»
- «Не забываем о том, что в 14.00 будет онлайн-митап»
Митинг
Это встреча для решения рабочих вопросов. На митинге обсуждают, что сотрудники успели сделать за прошедший месяц или пару недель, сколько им предстоит сделать в будущем. Митинги длятся дольше, чем митапы, и нацелены именно на обсуждение рабочего процесса.
Примеры употребления:
- «Я на удаленке сегодня, подключите меня к митингу»
- «Сегодня дэйлик пропущу, срочно надо на митинг»
Если хотите понимать, как эффективно участвовать в митингах и вносить свой вклад в разработку программного обеспечения, обратите внимание на курсы по программированию. Они помогут вам освоить не только техническую сторону, но и командную работу в IT-проектах.
- Профессия: Python-разработчик с гарантией трудоустройства — ProductStar
- Python-разработчик — Bang Bang Education
Жипег
Жипег или жопег, жпег — это название растового графического формата изображений. JPEG (JPG) используют для хранения фотографий и других похожих файлов. Это самый распространенный формат файла изображений, поэтому сокращение в лексиконе программистов встречается довольно часто.
Примеры употребления:
- «Скинул мне жипег»
- «Возьми и переформатируй в жипег»
Жмель
Так называют почтовый сервис Gmail, при помощи которого можно получить доступ к электронным ящикам. Термин также может звучать как «жмыл» или «жмыло».
Примеры употребления:
- «Проверь свой жмель»
- «Заказчик попросил отчитаться на жмель»
Оверквотинг
Оверквотинг — это чрезмерное количество цитат в тексте или неуместное цитирование технической информации, которое никому не нужно. Также под термином подразумевается цитирование без смысла, например, когда одно и тоже сообщение вложено несколько раз. При избытке цитат сложно понять основной посыл текста.
Примеры употребления:
- «Из-за оверквотинга здесь вообще ничего не понятно стало»
- «Избегай оверквотинга»
Оверклокинг
По произношению термин похож на предыдущий, но значение у него совсем другое. Так в мире IT называют увеличение производительности компьютера. Это значит, что разгоняются все комплектующие — видеокарта, процессор и память. Компьютер работает быстрее, выполнять задачи при оверклокинге получается в разы быстрее.
Примеры употребления:
- «Не мучайся, сделай оверклокинг»
- «Опять нам на помощь пришёл оверклокинг»
Окирпичить
Окирпичить — сделать девайс бесполезным, превратить его в «кирпич». Обычно это происходит в процессе перепрошивки — смартфон или ноутбук перестаёт включаться и не подаёт признаков жизни.
Примеры употребления:
- «В прошлый раз ты окирпичил его ноут»
- «Нужно окирпичить телефон на время»
Реф
От английского reference или пример — реф или референс также можно назвать образцом. Обычно реф дают для вдохновения или примера того, как должна выглядеть работа.
Примеры употребления:
- «Отправил пару рефов на жмель»
- «Скажи ему, чтобы ориентировался на рефы»
- «Рефы будут завтра»
Зааджастить
Слово используют, когда говорят о небольших изменениях в логике программы. Это касается и внешней, и внутренней стороны продукта. Но чаще всего аджастят именно код. Сокращение произошло от английского глагола to adjust — приводить в порядок.
Примеры употребления:
- «Новые требования видели? Надо зааджастить прогу»
- «Попробуй зааджастить и запусти снова»
Саббатикал
Саббатикал — временный перерыв в работе или тайм-аут в карьере, важный для избежания возникновения выгорания. За время такого отпуска за сотрудником сохраняется его заработная плата и место.
Примеры употребления:
- «Ты уже давно выглядишь неважно, возьми саббатикал»
- «Тебе точно нужен саббатикал, может, даже два»
Если хотите узнать, как правильно организовать свою жизнь так, чтобы избежать выгорания не только через саббатикал, но и на постоянной основе, рекомендуем курс Work-life balance от Нетологии.
Зарелизить
Выпустить новую версию сайта, приложения, игры. Это значит, что продукт становится доступным для пользователей.
Примеры употребления:
- «Уже зарелизили это приложение?»
- «Он предлагал зарелизить игру через неделю»
Задеплоить
To deploy с английского — приводить в действие. Часто это слово используют в качестве синонима к слову «зарелизить», но многие IT-специалисты разграничивают их значение. Задеплоить — перенести программу в другую среду, на сервер, отправить на тест.
Примеры употребления:
- «Перед тем как зарелизить приложение, надо его задеплоить»
- «Задеплоить эти две игры надо завтра»
Гол
Так в программировании называют цель, которую ставят перед конкретным специалистом или отделом. Обычно гол состоит из нескольких задач и выступает в качестве результата от спринта. Спринтом называют отрезок времени, за который нужно выполнить работу.
Примеры употребления:
- «Поставим гол и начнём работу»
- «Есть два гола»
Бэклог
Под бэклогом подразумевают список задач, которые нужно реализовать в ближайшее время. Это могут изменения для новой версии продукта, улучшения, которые необходимы, чтобы людям было удобнее пользоваться приложением. Задачи в бэклоге расставляются в порядке приоритета. Сначала они попадают в него, а уже потом отправляются в спринт.
Примеры употребления:
- «Задача пока в бэклоге. До спринта ещё далеко»
- «Пожалуйста, поставь эту задачу в бэклог»
Тем, кто хочет понять, как эффективно управлять бэклогом и реализовывать задачи, советует курс «Веб-разработчик с индивидуальным сопровождением и гарантией трудоустройства». Он даст не только технические навыки, но и понимание методологий разработки, что позволит вам стать более компетентным в управлении проектами.
Дейли/дейлик
Дейлик или дейли — это короткие созвоны или встречи, на которых делятся прогрессом по выполненным за день задачам. Они могут проходить как в онлайн формате, так и вживую. Обычно дейли длится от 10 до 30 минут.
Примеры употребления:
- «Пропущу дейлик, иду на митинг»
- «Скажи коллегам, что сегодня дейлик переносится на 14:00»
Мок
Так называют объект в тестировании, имитирующий поведение реального объекта. У слова есть и второе значение. Мокап — это макет дизайна интерфейса. Если проводить сравнение с другими сферами, то это может быть обложка для книги или рекламная вывеска. В IT интерфейс меняют в приложениях, играх, дополняют или редактируют дизайн сайта.
Примеры употребления:
- «Не могу найти моки»
- «Моки не окончательные, но их уже можно глянуть»
Прод
Это сокращение от английского слова production или промышленная среда. Прод — это рабочая версия продукта, которая отображается у пользователей. Продакшеном или продом можно назвать последнюю точку, где оказывается продукт разработки.
Примеры употребления:
- «Их нет на проде»
- «Посмотри, как можно исправить баг на проде»
Таска
Это задача, закрепленная на сотрудником.
Примеры употребления:
- «За тобой две таски, надо сделать до завтра»
- «Заведу на тебя таску»
Буст
Boost — ускорение, а буст в IT — это повышение производительности. Слово используют и тогда, когда говорят о процессе повышения скорости всего продукта или его составной части.
Примеры употребления:
- «Все заметили, что в этой проге есть буст?»
- «Он бустил вводные данные»
Выкатить
Так говорят, что публикуют новую версию приложения, демоверсию, делают обновление.
Примеры употребления:
- «Выкатили обновление старой версии»
- «На прошлой неделе выкатили сразу две демоверсии, но спустя пару дней обнаружили много багов»
Скоуп
За частью команды закрепляется свой набор задач — это и называется скоупом. Сюда входят фичи, части продукта. В скоуп включают задачи для всех направлений — разработки, тестирования, дизайна.
Примеры употребления:
- «Отправь в другой отдел, это не из нашего скоупа»
- «Посмотри в скоупе»
Флоу
Флоу — это порядок действий, который важно соблюдать при работе с задачами. Чтобы получить желаемый результат, обязательно стоит учитывать флоу. Иногда термином также называют последовательность действий пользователя, когда он переходит на сайт или в приложение.
Примеры употребления:
- «У нашей команды такое флоу для этой задачи»
- «Какое флоу для мобильного приложения?»
Ревью
Так называют вычитку кода с целью найти и исправить ошибки. Часто используют и слово «кодревью».
Примеры употребления:
- «Ревью обязательно, без него никак»
- «На дейлике обсудим ревью приложения»
Хотите стать программистом?
Если вы хотите погрузиться в сферу IT, но не знаете, с чего начать, на сайте tutortop представлены разные онлайн-курсы по этому направлению. Читайте отзывы, изучайте программу курсов, чтобы сравнить все «за» и «против».