Как заговорить на английском с британским акцентом
Наверное, все мы когда-нибудь слышали фразу: «По одежке встречают…» и знаем, что первое впечатление о человеке формируется в соответствии с его внешним видом. Хотя может показаться, что это не очень касается нашей темы, однако именно с этим высказыванием можно провести параллель в формировании первого мнения об уровне английского. Когда мы начинаем говорить, произношение первым бросается в глаза. Представим, что наш собеседник начинает говорить по-английски с безупречным произношением Бенедикта Камбербетча (Шерлок из одноименного сериала). В таком случае, несмотря на наличие в его речи сложного грамматического каратэ, мы можем быть уверены, что он действительно хорошо владеет английским.
Конечно, звучать как носитель языка невозможно, но можно попытаться приблизиться к нему. Задумываемся ли мы, как и с какой интонацией произносить звуки в родном языке? Нет, у нас ведь есть автоматизированные навыки, которых нет в иностранном языке. Однако их можно сформировать с помощью определенных упражнений. Вот два основных пункта, на которые прежде всего стоит обратить внимание.
1. Работайте над интонацией.
- Кажется, что звуки формируют произношение, но на самом деле общее впечатление производит как раз интонация. Более того, если интонация неправильна, то вас могут либо совсем не понять, либо понять не правильно. Например, в русском языке предложения заканчиваются на низкой ноте, а в английском часто на высокой. Чтобы звучать дружелюбно и интонацией передать то, что вы хотите продолжать разговор, «Hello» следует произносить с якобы поднимающейся вверх интонацией.
- Прислушайтесь к тому, как англичане произносят предложения, какие слова подчеркивают. В английском мы всегда подчеркиваем существительные, прилагательные, глаголы, но не подчеркиваем предлоги, артикли, местоимения. Слова с удареним произносим четко и отчетливо, а безударные быстро и не всегда четко.
Вот видео, которое поможет понять, как это работает:
- Чтобы попрактиковаться в интонации, стоит просматривать британские фильмы или видео, вслушаться в их произношение и имитировать его. Если вам трудно понять, правильно ли вы произносите или нет, можно записывать себя на диктофон, сравнивать запись с оригиналом и работать над допущенными ошибками.
Вот несколько ресурсов, которые можно использовать:
Фильмы и сериалы (включаем с субтитрами и повторяем фразы за героями, многие видео фрагменты можно найти в YouTube):
- Sherlock (BBC production – здесь все понятно, но подойдет только для уровня Intermediate и выше, ведь лексика достаточно сложная, а темп речи – быстрый);
- Harry Potter (Подойдет для разных уровней, но для начальных лучше использовать фрагменты на 2-3 минуты и сначала поработать над лексикой);
- The King’s Speech (Фильм о том, как король преодолевал проблемы в произношении, какой мощной может быть речь и как она важна в достижении успехов в карьере).
Больше фильмов, вы можете найти в наших подборках британских фильмов и сериалов, подходящих для разных уровней и интересов. Тут каждый найдет себе что-то по вкусу и получит возможность хорошо провести вечер не без пользы для своего английского.
Также конечно не стоит забывать о BBC Learning English. Здесь можно найти такую рубрику, как 6 minute English, на которую вы потратите 20-30 минут еженедельно, чтобы прослушать аудио и повторить его несколько раз, имитируя говорящих.
И еще один замечательный ресурс – это британские видеоблоггеры, среди которых рекомендую канал вот этого парня, очень похожего на Кевина из «Один дома». Его канал посвящен советам по британскому произношению.
И напоследок: нужно различать американский и британский акцент, ведь чаще мы все же слышим американский в фильмах, видео и песнях. Вот видео, которое расставит все точки над «i» в разнице между ними и поможет вам с британским акцентом:
2. Звуки.
Над звуками тоже стоит поработать, ведь есть некоторые исключительно британские звуки, которые помогут вам разговаривать на британском английском.
- Прежде всего, это звук “r”, который мы не произносим в конце слов (e.g. sweater, daughter, clever, door etc.), а также перед согласными внутри слова (e.g. bird, fork, Charlie etc).
Чтобы посмотреть, как это работает на практике, советую посмотреть видео:
- Долгий звук /a:/, который произносим в словах: dance, glass, ask, class etc.
- Звук /ɒ/, который мы встречаем в словах: hot, shot, lot. Может показаться, что этот звук похож на русский /о/ или /а/, но это скорее нечто среднее между ними.
Конечно это не все звуки, которые важны для британского акцента. Ведь каждый звук особенный и произносится не так, как русский аналог. Однако следует не забывать о произношении th с положением языка между зубами и w, когда мы складываем губы в трубочку, потому что это первая ступенька в работе над британским акцентом.
Если вы хотите отполировать ваши английские звуки, советую видео, где четко объясняется произношение каждого звука с примерами:
Хотя это и займет полтора часа вашего времени, но чего не сделаешь ради британского акцента.
Конечно, работа над произношением непростая и требует много времени, но сейчас много ресурсов и возможностей, поэтому можно делать это вместе со своими любимыми песнями, фильмами или сериалами. Хотите походить на своего британского кумира – все возможно, начните говорить как он или она! И золотое правило здесь – ИМИТИРУЙТЕ, воспринимайте произношение, как песню, в которую вслушаетесь и хотите спеть с такими же интонациями и звуками.
Британский акцент: как сделать чтобы вас принимали за настоящего англичанина
Настоящий британец известен не только подчеркнутой вежливостью в повседневной речи (хотя частое употребление «Please» и «Sorry» также признак «британизма»). Жители Великобритании отличают «своих» от «иностранцев» по многим мелочам, которые невозможно усвоить, просто изучая английский. Предлагаем разобраться, что стоит делать, чтобы заговорить как выпускники Оксфорда и Кембриджа. Недаром их произношение считается английским языком Королевы – эталоном для грамотных британцев. О том насколько реально выработать британский акцент и как это сделать с наименьшими усилиями рассказываем в этой статье.
Что делать самостоятельно?
Сразу о печальном: волшебной таблетки и чуда с моментальным акцентом не случится. Придется работать. Большую часть времени прилагая собственные усилия. Итак, что реально сделать самому?
Уделяйте внимание тонкостям грамматики и лексики
Кроме теории из учебника рекомендуем учиться на «живых» примерах. Например, ежедневно читая посты из британских соцсетей, статьи из СМИ Великобритании. Живую речь, а не автоматический перевод, легко усвоить из периодических изданий или интернет-ресурсов Английский британцев, как и любой другой язык, не окостеневшая фиксированная структура, а постоянно развивающийся и обновляющийся «организм». Со времен Диккенса и Шекспира словарный запас значительно увеличился, появились сленговые словечки и устойчивые выражения, нарушающие правила грамматики. Говорить на языке классиков в 21 веке – показать, что вы учили язык, а не являетесь его носителем. Попасться можно на мелочах. Например, под безобидным «Grass» (трава) британец может подразумевать как зелень, так и доносчика (стукача). А эмоциональное «Blimey!» вместо «Вот это да!», которое предлагает официальный перевод на самом деле означает «Чтоб мне провалиться!». Вроде мелочь, а как можно не угадать с выстраиванием диалогов. И таких нюансов сотни. Так что изучение сленга и особенностей современной грамматики – один из важнейших шагов в изучении языка.
Смотрите фильмы/сериалы производства Великобритании
В полноэкранных фильмах, как правило, герои говорят на «школьном» (классическом) английском. Однако есть ситкомы, где речь живая и насыщенная современным сленгом. Дополнительный плюс: в таких сериалах можно следить и повторять не только слова и фразы, но и копировать интонацию, по которой легко найти «чужака» среди британцев. Если вам ближе манчестерский говор или акцент центральной части Королевства, целесообразно посмотреть «The Royle Family» или «Beyblade». Идеально по полчаса в день смотреть ролики британских видеоблогеров, а еще лучше речь Ее Величества в Парламенте. Во втором случае, конечно, сленга не будет, но точное построение фраз и выверенные интонации получите на 100%. Если планируете стать своим среди шотландцев, подойдет «Gargoyles» с выраженным скотс-диалектом.
Слушайте песни британских исполнителей
Регулярное прослушивание песен на «чистом» английском помогает получить британский акцент Загрузите популярные песни в плеер и прослушивайте в транспорте, в перерыве на учебе/работе. Чем чаще и дольше слушать, тем выше шансы, что мозг начнет воспринимать акцент «как родной», что и кажется в устной речи. В песенных текстах есть все: эмоции, интонация, фразеологизмы, сленг, так что это кладезь информации. Причем ненавязчивый. Рекомендуем ориентироваться на исполнение Sting, Robbie Williams, Adele, Amy Winehouse, и, конечно, классиков английского рока The Beatles.
Где искать помощи?
Одиночество в изучении языка, а тем более выработке специфичного акцента – плохой помощник. Даже при максимальных усилиях вы просто не будете замечать ошибок, которые в разговоре выдадут «не британца». А «разбавить» одиночество можно несколькими способами.
Общайтесь с носителями языка
Онлайн-беседы, путешествие в Соединенное Королевство – лучший способ заговорить как британец. Погружение в языковую среду позволит «изнутри» усвоить речевые обороты, сленг, правильные акценты и интонацию, артикуляцию. Не бойтесь показаться смешным. Представьте англоязычного собеседника, говорящего по-русски. Поверьте, его акцент будет не лучше. Обратите внимание, дипломаты говорят медленно и слегка неправильно, хоть и изучали язык РФ годами. Они не боятся, и их все прекрасно понимают.
Изучайте язык в группах
Идеально, если курсы ведет носитель языка, который поправит ошибки и «поставит» правильное произношение. К тому же у британца-учителя можно почерпнуть ходовые слова из современной речи. Например, сокращения-шифры: HRU?(КАК ты?), BBS (Скоро вернусь) и пр. Вариант изучения языка – отдых в языковом лагере. Когда в кругу общения большинство говорит со специфичным акцентом, волей-неволей копируешь поведение собеседника и перенимаешь его интонацию.
Выводы
Если есть желание, заговорить с британским произношением может любой человек. Главное, не ждать быстрых чудес и ежедневно практиковаться. С педагогом, англоязычными собеседниками, перед зеркалом. Плюс изучения – даже самоизоляция не может помешать «шлифовать» язык, все действия можно выполнять удаленно. То есть преград для того, чтобы стать «своим» среди британцев нет.
Master the British Accent, или Говорим с британским акцентом
Как часто ты слышал божественный британский акцент и безумно хотел говорить так же изысканно? Поздравляем: с помощью нашей статьи твои шансы освоить “английский” английский стремительно вырастут. Здесь ты найдешь инструкцию по распространенным нормам произношения в британском варианте английского языка, а также посмотришь видео и послушаешь аудиозаписи с речью носителей этого прекрасного акцента.
Не секрет, что в Великобритании огромное количество диалектов английского языка – часто жители из одной части страны не могут разобрать речи британцев, живущих в соседнем городе (подробнее в статье о диалектах и акцентах внутри Великобритании).
Мы же рассмотрим “классический” британский вариант языка – Received Pronunciation, сокращенно RP.
Learn the Rules, или Правила в британском английском
Разберем основные правила произношения звуков, которые ярко характеризуют британский английский.
Наверное, каждый, кто изучает английский на протяжении долгого времени, знает, что некоторые слова произносятся в британском и американском диалектах по-разному. На первый взгляд, британский вариант может показаться легче американского, так как британцы произносят бОльшую часть звуков в составе слова. Но, как правило, за исключением этого факта British English все же сложнее American English.
U – произносится как |juː| или слово you (а в американском варианте – просто как длинная u:). Например, duty = |djuːti| (брит.) или |duːti| (амер).
В словах с буквой A в британском варианте чаще используется звук |ɑː|, в американском |æ|. Популярный пример: can’t = |kɑːnt| (брит.) или |kænt| (амер).
Не забывай про букву T – в британском английском она произносится в большинстве случаев и не заменяется на R, как это принято у американцев. Например, фразу “give it away” американец произнесет как “гив р эвэй”.
Также есть особенность в произношении буквы R – в британском английском после гласной в конце слова R не произносится, например, слово car обладатель RP произнесет |kɑː|.
Не забывай проверять произношение отдельных слов. Сделать это можно в онлайн-словарях, например, в dictionary.cambridge.org.
Изучение норм произношения – фундамент, но дальше начинается самое интересное – бесконечные часы практики в попытках запомнить типичные интонации, применяемые британцами в речи.
Лучший способ приобретения такого опыта – общение с носителем акцента. Увы, он доступен не всем. Поэтому на помощь приходят обитатели англоязычного YouTube, о которых ты узнаешь в следующем разделе статьи.
Practice Is the Key, или Смотри и учись
После n-го количества часов просмотра YouTube каналов в твою речь начнут закрадываться типичные британские интонации.
English with Lucy – прекрасная девушка из Великобритании расскажет и об особенностях британского английского, и о различных традициях туманного альбиона. Разумеется, на чистейшем British English.
Learn English with Papa Teach Me – отличный канал, на котором ты найдешь разбор произношения каждого (!) звука в британском варианте английского. Например, видео о звуке /ɜ:/, который встречается в словах girl, world, Earth.
Crown Academy of English – еще один источник бесценных знаний об английском языке с уроками от учителей-британцев с многолетним опытом работы. На этом канале ты найдешь ответ на любую интересующую тему и насладишься британским акцентом.
On the Screen, или Фильмы и сериалы с британским акцентом
Что может быть лучше для привыкания к британскому акценту, чем просмотр фильмов в оригинале? Лови наш список фильмов и сериалов:
- серия фильмов о Гарри Поттере. Обрати внимание на речь профессора МакГонагалл и Гермионы – они шикарны;
- для любителей классических английских романов подойдут экранизации произведений Джейн Остин. Например, мини-сериал “Гордость и предубеждение” (1995);
- сериал “Шерлок” (будет сложно, но мы в тебя верим!);
- сериал “Аббатство Даунтон”. Даже название звучит ну очень по-британски;
- “Дневник Бриджет Джонс”. Отличный британский акцент в исполнении американки Рене Зелльвегер;
- фильм “Король говорит”. Британец Колин Ферт в роли английского короля – это нечто!
И это, разумеется, далеко не все – в мире так много фильмов, где можно, затаив дыхание, слушать английскую речь с британским акцентом!
Заключение: как говорить с британским акцентом
В статье мы поделились полезными материалами для освоения британского акцента. Смотри видео, фильмы, слушай подкасты – и мозг начнет автоматически запоминать типичные “фишки” британского английского. Тогда совсем скоро в поездке в Великобританию ты не только поймешь речь иностранцев, но и ответишь с интонациями типичного жителя Лондона.
А какой акцент ближе тебе: британский или американский? Какой кажется звучнее, понятнее? Делись мнением в комментариях!
- Английский с нуля
- Без рубрики
- Вопросы
- Времена
- Глагол
- Грамматика
- Деловой английский
- Для учителей
- Идиомы
- Кейсы пользователей
- Книги
- Конструкции английского языка
- Модальный глагол
- Неправильные глаголы
- Новости
- Перевод
- Праздники
- Практика английского
- Про культуру
- Произношение
- Разговорный английский
- Сленг
- Слова и фразы
- Советы
- Территория Lingualeo
- ТОП статей в блоге
- Традиции
- Туристический английский
- Фильмы и сериалы
- Части речи
Британський акцент англійскої мови — British Accent
В сучасному світі набагато більше людей, які розмовляють англійською як іноземною, ніж тих, для кого ця мова є рідною. Можна сказати, що з власності Британської корони він перейшов до міжнародного суспільного користування. Зараз, за великим рахунком, неважливо, з яким акцентом ви розмовляєте англійською, головне — щоби ваше мовлення було зрозуміло іншим.
Содержание статьи:
- Що таке British English
- Основні фонетичні особливості
- Чи важливо вивчати акцент
- Висновок
Проте якщо ви вже подолали рівень Intermediate і навчилися розмовляти швидко і грамотно, то напевно вас відвідувала думка про те, щоби звучати ще й красиво. Як правило, для покращення вимови за приклад беруть британський або ж американський варіант. Сьогодні ми поговоримо про перший з них.
Що таке British English
Всі ми чули прекрасні зразки британської англійської — наприклад, в телепередачах ВВС або аудіозаписах до оксфордських підручників. Та насправді, те, що ми звикли вважати класичною британською вимовою, достатньо рідке явище. Це так звана Received Pronunciation, тобто придбана вимова, яка з’явилась в середовищі аристократії в 18–19 сторіччі і завжди було ознакою гарної освіти. В сучасній Великобританії всього лишень 2–3 % населення використовує RP-англійську. В основному це актори, політики, все ті ж аристократи, викладачі англійської та диктори ВВС (завдяки їм ця вимова відома як BBC English).
I come from not just a household but a country where the finesse of language, well-balanced sentence, structure, syntax, these things are driven into us, and my parents, bless them, are great custodians of the English language.
Я родом не просто з сім’ї, а з країни, де мовні тонкощі, добре збалансоване речення, структура, синтаксис — все це в нас, і мої батьки, бережи їх Господь, є великими хранителями англійської мови.
Що стосується більшості жителів Туманного Альбіону, то різноманітність місцевих акцентів вражає уяву. Два села, які знаходяться на відстані якихось двадцяти миль одне від одного, можуть розмовляти на абсолютно різних діалектах. В цілому нараховують понад десяти акцентів Об’єднаного Королівства:
- Newcastle/Geordie (Ньюкасл)
- Lancashire (графство Ланкашир)
- Liverpool (Ліверпуль)
- Birmingham (Бірмінгем, Центральна Англія)
- Estuary (прибережні населені пункти вздовж Темзи)
- Cockney (Східний Лондон)
- RP (та сама аристократична англійська)
- Welsh (Уельський)
- Somerset (Сомерсет, Південь Англії)
- Cornish (Південно-Західна Англія)
- Glasgow/Glaswegian (Глазго)
- Edinburgh (Акцент столиці Шотландії)
- Northern Irish (Північна Ірландія)
Існує багато теорій, чому відмінності у вимові склалися саме таким чином. Серед можливих причин називають те, що англійці домувальники. Через що особливості мовлення розвивалися в кожній конкретній місцевості окремо, не змішуючись з сусідськими через не часті контакти. Ще одним фактором могли бути погодні умови: там, де нерідко дує холодний вітер, люди неохоче відкривають рота і всі звуки стають «вже».
В будь-якому випадку місцевих діалектів настільки багато, що для іноземця освоїти їх просто нереально. Тому будемо брати приклад з освічених сливок суспільства та освоювати Received Pronunciation. Це дозволить вам спілкуватися більш вільно не тільки з англійцями, вас з легкістю зрозуміють і ті, хто вчив англійську як іноземну.
Що стосується місцевих діалектів, то вдаватися в якийсь специфічний має сенс тільки в декількох випадках. Або якщо ви збираєтесь жити в конкретному регіоні (і тоді вимова з часом у вас сама адаптується), або якщо ви філолог і дуже захоплюєтеся цією темою.
Читай також
В чому різниця між much, many та a lot of?
Основні фонетичні особливості
Однією з самих помітних рис британської вимови є те, що звук [r] вимовляється тільки перед голосними. Тобто в поєднаннях «-or», «-er», «-ir», «-er», «-ur» він зазвичай не озвучується. Спробуйте прочитати наступні слова без звуку [r] в кінці складу або слова:
Father, doctor, porter, fur, sir, border, teacher, purchase, curse, course, early, burden, manager, survivor, curtain, dirty, for, gorgeous, horror, parlour, controller, merchant, mortgage, northern.
При цьому існує так званий «linking [r]» — звук, який вимовляється на межі двох слів, якщо перше закінчується на букву «r», а друге починається на голосну. Можете потренуватися поєднувати слова на наступних прикладах:
Father and son, mother and child, sugar and milk, for us, for example, after all, there is, your eyes, their aunt, four apples, the car is black, teacher of English, bigger orange, proper attention, far away.
Ще одна типова риса британської англійської — це звук [ɒ], який позначається буквою «o» та вимовляється в закритому складі. В американській англійській на цьому місці зазвичай ми чуємо звук [ʌ]. Можете прочитати дані слова за британськими правилами?
Not, dot, hot, stop, shot, shop, bottom, boss, coffee, dog, cod, fog, foster, cotton, got, hop, jogging, lottery, mop, lot, lost, mock, nod, posh, log, top, sock.
Не можна не відмітити таку особливість British English як пропуск звуку [t] в деяких позиціях, особливо перед іншим приголосним. На цьому місці чується як би невелика зупинка, перерва у звуковому потоці — це відбувається тому, що голосові зв’язки змикаються. Англійською це називається «glottal stop».
В підручниках і словниках це зазвичай ніяк не зображається, та в міжнародній транскрипції існує спеціальний значок [ʔ] для цього явища.
Тепер спробуйте правильну вимову на прикладах:
- fountain
- button
- not now
- department
- pick it up
- let’s start
- what
- but
- get
- foot
The Americans are identical to the British in all respects except, of course, language.
Американці однакові з британцями в усьому, окрім, звичайно ж, мови.
Oscar Wilde
Чи важливо вивчати акцент
Якщо ви вивчаєте англійську для себе та переслідуєте цілком типові цілі (подорожі, робота, спілкування з іноземним колегами, перегляд англомовних медіа і таке інше), то немає великої необхідності заточувати себе під той чи інший акцент. Достатньо буде звільнитись від жорстких атрибутів українського акценту, щоби звучати більш приємно.
Спеціально докладати зусиль, щоби підлаштуватися під британський акцент є сенс тоді, коли ви плануєте довгий час прожити у Великобританії. Допустимо, ви поїдете туди отримувати освіту, роботу, хочете емігрувати — ось тоді варто серйозно працювати над вимовою, адже від цього залежить те, як вас будуть сприймати місцеві.
При цьому який би у вас не був акцент, не треба його соромитись і в любому випадку намагайтесь більше практикувати розмовне мовлення. В багатьох людей, які живуть у Великобританії та США, акцент ще гірше, тому не бійтесь, що над вами будуть сміятися.
А насамкінець пропонуємо переглянути відео з нашого YouTube каналу з розбором відмінностей британського та американського акценту на прикладі серіалу «Картковий будиночок».
Читай також
5 способів покращити методи розвитку персоналу у вашій компанії
Висновок
Звичайно ж, існує немало інших особливостей вимови, які краще освоювати на практиці. Якщо ви хочете освоїти британську вимову, беріть приклад з носіїв. Наприклад, на ВВС є спеціальний курс Pronunciation Tips, за допомогою якого можна відробляти навички вимови різних звуків. А щоби в цілому сприйняти манеру RP English, можна прослухати радіо ВВС або подкаст з гарною вимовою. Небагато практики — і ви самі здивуєтесь своїм фонетичним здібностям в найкращому сенсі!
Велика та дружня родина EnglishDom