Открыт код движка сайта коллективных переводов Notabenoid
Код движка сайта коллективных переводов notabenoid.com, закрытого правоторговцами, опубликован под лицензией TBWL.
На notabenoid.com переводились на русский и на другие языки субтитры к фильмам, тексты, локализовывались программы.
Движок разбивает текст на мелкие фрагменты (предложения, абзацы, титры), которые потом переводятся одним либо несколькими участниками.
Лучшие варианты перевода выбирались с помощью голосования, затем из них собирался готовый перевод.
Для работы движка требуются PHP 5.5 или выше, PostgreSQL и memcached.
Сам сайт впоследствии был переоткрыт и доступен по приглашениям на другом домене.
Notabenoid возвращается
27 октября прошлого года переводчики-любители были неприятно удивлены: популярный в Рунете проект «Нотабеноид» был закрыт под давлением правообладателей. Но теперь он возвращается, пусть и в немного другом формате.
Каждый день по Интернету бродит бесчисленное количество роботов. Некоторые из них принадлежат защитникам авторских прав. Эти экземпляры находят упоминания подзащитных произведений и автоматически пишут жалобы хостинг-провайдерам, сопровождая сообщения угрозами правового преследования.
Именно так и закрылась «Нота»: после многочисленных предупреждений у хостинг-провайдера Hetzner кончилось терпение.
Автор проекта Дмитрий Ромахин ещё тогда пообещал, что «Нотабеноид» вернётся, но будет иметь подпольный статус: регистрация и доступ к ресурсу будут ограничены системой приглашений. Таким образом будут отсеяны недовольные правообладатели
Судя по всему, так и случилось. На данный момент на заглушке notabenoid.org доступна форма логина и сообщение о секретности сайта. Никаких контактных данных для получения приглашений оставлено не было.
Нет и официального объявления о начале работы сайта. С другой стороны, странно ожидать официальных заявлений от ресурса, деятельность которого должна оставаться секретной.
Старый Notabenoid являлся площадкой для коллективного перевода. Проекты — чаще всего это были книги и субтитры зарубежных сериалов, фильмов и видеоигр — разбивались на множество мелких частей, порядок их размера — одно или несколько предложений. Затем участники, число которых определялось настройками проекта, могли предложить свои варианты перевода каждой из частей и голосовать за наиболее подходящие.
- Notabenoid
- Нотабеноид
- правовое преследование
- копирайт
- перевод
- системы коллективного перевода
Опубликованы исходники Notabenoid
«Давным-давно был такой умучанный копирастами сайт — notabenoid.com. А здесь мы можем видеть исходники этого сайта, распространяемые под лицензией Beerware, что означает, что вы можете использовать весь этот говнокод как хотите», — пишет Дмитрий Ромахин, автор проекта, который выложил исходники в репозитории на Github.
Notabenoid — система коллективного перевода текстов (субтитров), оригинальный и очень полезный проект. Сейчас он работает на «секретном» адресе notabenoid.org/ и пускает внутрь только членов клуба. В принципе, это убивает всю идею народного перевода текстов, истинного краудсорсинга.
Открытие кода, возможно, позволит идее возродиться где-нибудь в другом месте. Более защищённом от длинных рук правообладателей, чьи боты действуют совершенно бездумно и вредительски.
«В придонной области интернета существуют кампании, которые занимаются охраной авторских прав. Они пишут бота, который бродит по сети, ищет упоминания названий подзащитных нетленок и ябедничает хостеру, сопровождая свои кляузы разными угрозами. Изрядное количество таких ботов топчется по сайту notabenoid.com.Сегодня моего хостера (Hetzner), здоровья ему крепкого, эти славные защитники, мужа им непьющего, достали окончательно и он попросил нас выметаться из его благородной сети», — писал Дмитрий Ромахин в октябре 2014 года, когда закрывал сайт в зоне .com.
Notabenoid используется, в основном, для перевода субтитров к фильмам. Вместо того, чтобы радоваться давальческому материалу от публики, правообладатели применяют деструктивные методы. Не нужно удивляться их глупости. Скорее всего, медиакорпорации просто не знают, что среди сотен тысяч пиратских проектов затесался какой-то полезный сайт, который случайно попал под общий каток борьбы с нелицензионным контентом. Как говорится, лес рубят — щепки летят.
Но теперь систему совместной работы над текстами можно поднять на другом сайте или даже использовать внутри своей компании для собственных нужд.
«Исходники выложены с минимальными правками и не были рассчитаны на свободное распространение, поэтому в процессе установки вас может поджидать много сюрпризов. Будет здорово, если какие-нибудь пряморукие люди улучшат код в сторону его более простой распространяемости и напишут более человеческую документацию», — пишет автор. Он публикует подробную инструкцию по установке, но предупреждает, что не даёт справок и не консультирует по вопросам установки, модификации и поддержки программы.
Открыт код движка сайта коллективных переводов Notabenoid
Код движка сайта коллективных переводов notabenoid.com, закрытого правоторговцами, опубликован под лицензией TBWL.
На notabenoid.com переводились на русский и на другие языки субтитры к фильмам, тексты, локализовывались программы.
Движок разбивает текст на мелкие фрагменты (предложения, абзацы, титры), которые потом переводятся одним либо несколькими участниками.
Лучшие варианты перевода выбирались с помощью голосования, затем из них собирался готовый перевод.
Для работы движка требуются PHP 5.5 или выше, PostgreSQL и memcached.
Сам сайт впоследствии был переоткрыт и доступен по приглашениям на другом домене.
anonymous
12.05.15 01:05:57 MSK
Проверено: Shaman007 ( 12.05.15 09:52:09 MSK )
← 1 2 →
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume 12.05.15 11:58:16 MSK
Ты погрепай исходники ядра Linux на слово fuck. И в большинстве случаев(по крайней мере насколько я могу судить, может вообще во всех) оно там использовано вееесьма к месту
И появляться эта тенденция там стала не вчера.
Pinkbyte ★★★★★
( 16.05.15 08:27:54 MSK )
Последнее исправление: Pinkbyte 16.05.15 08:28:24 MSK (всего исправлений: 1)
Это был полезный сайт. А то наши издательства могут выпустить первые девять томов какой-нибудь серии в отличном переводе, а потом сказать, что продолжение не планируется, или «поставлено в план на 2017 год».
Deleted
( 16.05.15 08:31:16 MSK )
Ответ на: комментарий от Pinkbyte 16.05.15 08:27:54 MSK
И появляться эта тенденция там стала не вчера.
Это появилось с самой возможностью размещения в коде комментариев. Просто мир полон сказочных пони, которые очень сильно этому удивляются (да и не только этому, пони — что с них взять).
mandala ★★★★★
( 16.05.15 08:38:13 MSK )
Ответ на: комментарий от Pinkbyte 16.05.15 08:27:54 MSK
К сведению, в американском слэнге, слово «fuck» не является чем-то из ряда вон. Ты смотрел американские фильмы без перевода? Думаю, для тебя это будет открытием. Да, оно неприличное, но настолько же, насколько неприлично слово «фиг» в русском языке — опять же, всё зависит от контекста. Употребление слова «говнокод» — это неуважение к свободному труду разработчика кода, который, между прочим, бесплатно, наверное, трудился. Чтобы получить потом такую «благодарность»? Не нравится этот «говнокод»? Так не используй! Кто заставляет-то? А используешь если, то относись с уважением к людям, которые писали код. Пускай он не совершенен в чём-то, как тебе кажется, так улучши его, никто ведь не запрещает! Тебе только спасибо скажут (надеюсь, что к твоему труду не будет употреблена благодарность в виде «говнокода»?)!
Desmond_Hume ★★★★★
( 16.05.15 10:41:40 MSK )
Последнее исправление: Desmond_Hume 16.05.15 10:48:57 MSK (всего исправлений: 3)
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume 16.05.15 10:41:40 MSK
К сведению, в американском слэнге, слово «fuck» не является чем-то из ряда вон.
Употребление слова «говнокод» — это неуважение к свободному труду разработчика кода, который, между прочим, бесплатно, наверное, трудился.
Если разработчик САМ называет свой код так — значит либо он скромничает либо знает цену того, что написал. Четкая оценка качества своей работы — не порок. Если ты написал ужасную срань, которая чудом работает к ней надо относится как к. ужасной срани, которая чудом работает.
Не нравится этот «говнокод»? Так не используй! Кто заставляет-то? А используешь если, то относись с уважением к людям, которые писали код. Пускай он не совершенен в чём-то, как тебе кажется, так улучши его, никто ведь не запрещает!
Не спорю. Но мы тут не кисейные барышни — и падать в обморок от употребления слова говнокод — это моветон. Стисни зубы и совершенствуйся, как завещал нам Луговский
А он на возражения, дескать не этично, аморально и т.п., отвечал в духе «этика идет в жопу».
Pinkbyte ★★★★★
( 16.05.15 12:51:34 MSK )
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume 12.05.15 11:41:56 MSK
«Теперь без матерных и оскорбительных словечек общаться люди не умеют. »
Говно — это не мат или оскорбление, это продукт, который ты производишь.
anonymous
( 16.05.15 13:35:56 MSK )
Ответ на: комментарий от anonymous 16.05.15 13:35:56 MSK
То есть если я назову твой комментарий г*ом, это будет нормально для тебя? Почти как комплимент?
Desmond_Hume ★★★★★
( 16.05.15 19:07:29 MSK )
Ответ на: комментарий от Pinkbyte 16.05.15 12:51:34 MSK
Такими темпами, уважаемый, мы скоро вместо пингвина Tux’a будем лицезреть какого-нибудь голого полуголого мужика в фуражке, вместо символа Linux. Надо быть корректным и максимально правильным, иметь дисциплину. Иначе, скоро даже демотивашка будет гораздо более интеллигентным сообществом, чем сообщество Linux. В общем, верным путём идёте, товарищи. С чем вас и поздравляю. Дискуссия закрыта. Можете обкидывать друг друга своими продуктами жизнедеятельности. Больше слова не скажу. Нравится? Обмазывайтесь. Запрещать не буду.
Desmond_Hume ★★★★★
( 16.05.15 19:12:26 MSK )
«Лучшие варианты перевода выбирались с помощью голосования, затем из них собирался готовый перевод».
Покажите худшие варианты, очень хочется посмотреть. Ибо хуже переводов быть не может, если смысл порой перевирается на противоположный. Переводят дети с манией «я — крутой переводчик».