Нотабеноид как получить приглашение
Перейти к содержимому

Нотабеноид как получить приглашение

  • автор:

Как принять участие в переводах

Основной наш материал — книга Элиезера Юдковского «Рациональность: от ИИ до зомби» — до сих пор не переведён полностью. Помимо книги на lesswrong.com есть множество других статей, с которыми стоит познакомить русскоязычных читателей. А кроме lesswrong.com есть целая LW-сфера, в которой есть много замечательных авторов, например, Скотт Александер или Нейт Соарес.

Что уместно переводить [ править ]

  • Цепочки, в особенности входящие в книгу «Рациональность: от ИИ до зомби».
  • Любые топовые посты с lesswrong.com.
  • Интересные тексты из более широкого rationalist community, в частности, Slate Star Codex.
  • Материалы по эффективному альтруизму.

Если вы не можете определиться, что именно переводить [ править ]

  • Спросите в чате.
  • Возьмите любое непереведённое эссе из цепочек Value theory (Теория ценности), Quantified Humanism (Количественный гуманизм), The Craft and the Community (Создание сообщества).

Если вы не можете определиться, что редактировать [ править ]

  • Спросите в чате.
  • На сайте есть система пользовательских оценок для переводов и страница Не лучшие переводы. Возьмите что-нибудь из начала списка.

Где общаться про переводы [ править ]

Все вопросы, связанные с переводами, можно обсуждать там. В частности, там можно обсуждать, что именно стоит переводить, задавать вопросы про сложные места, сообщать об ошибках, рассказывать о начале или окончании работы над чем-нибудь и так далее.

Резервный канал на всякий пожарный случай: канал #prj_translations Slack-чата .

Где ведутся переводы [ править ]

Непосредственная работа по переводу «Рациональности: от ИИ до Зомби» идёт на нотабеноиде в разделах:

  • Rationality: From AI to Zombies — тома 3 и 4
  • Rationality: From AI to Zombies, Book 5

Приглашение на нотабеноид можно получить в чате.

Что нужно учитывать при переводах и редактуре [ править ]

  • Учитывайте имеющиеся договорённости по передаче имён, переводу терминов и оформлению.
  • При выкладывании текстов на сайт не забывайте о правилах оформления текста
  • Если у вас мало опыта переводов и редактуры, ознакомьтесь с нашими советами Автору, переводчику и редактору.

Как выкладывать переводы на сайт [ править ]

Зарегистрируйтесь на lesswrong.ru (на главном сайте, не на вики!) и найдите в левой колонке ссылку Добавить содержимое -> перевод. Заполните форму. Чтобы перевод попал в нужную цепочку, в нижней части формы нужно выбрать пункт «Оглавление подшивки» и затем выбрать нужные значения в полях «Книга» и «Родитель».

Если будут вопросы, посмотрите статью про Оформление текста, она может помочь. Если статья не поможет, спрашивайте в чате.

О черновых переводах, выложенных в других местах [ править ]

Иногда люди, которые хотят помочь с переводами, выкладывают свои переводы в других местах (например, в GoogleDocs) и присылают нам ссылки. Мы ценим и такую помощь. Однако, если перевод содержит сложное форматирование, это приводит к тому, что человеку, который будет переносить текст на сайт, придётся создавать это форматирование заново. Также такие тексты очень неудобно править с точки зрения собственно перевода, если ресурс не позволяет сохранить рядом английский текст.

Ссылки [ править ]

  • Автору, переводчику и редактору
  • Оформление текста

Facebook

Вы используете браузер, который Facebook не поддерживает. Чтобы все работало, мы перенаправили вас в упрощенную версию.

Страница «Notabenoid.org» есть на Facebook. Войдите, чтобы связаться с Notabenoid.org.
Страница «Notabenoid.org» есть на Facebook. Войдите, чтобы связаться с Notabenoid.org.

Notabenoid.org

@notabenoid

Нет описания фото.

Нет описания фото.

О пользователе Notabenoid.org

Нотабеноид устроен очень просто (на самом деле не очень просто). Здесь можно взять текст на каком-нибудь языке, разбить его на маленькие фрагменты и выложить. Затем разные (или не разные, а те, кого вы тщательно отобрали) обычные люди приходят, смотрят на эти фрагменты и, если им больше нечем заняться, берут да и переводят какой-нибудь из них. Потом крякают от удовольствия и переводят ещё парочку. А потом ещё и ещё. Если кто-нибудь думает, что какой-то фрагмент перевели плохо, то он может предложить свой вариант. А другой такой случайный прохожий может посмотреть на два, три, десять разных вариантов перевода одного кусочка текста и выбрать тот, который ему больше всего понравился и, извините за выражение, «залайкать» его.

Из самых «залайканых» версий и создаётся итоговый перевод, который можно скачать в виде текстового файла или файла субтитров к фильму (Сейчас доступны форматы SRT, SUB, SAMI), который можно скормить медиаплееру (http://videolan.org/vlc) и насладиться* аутентичными интонациями актёров в совокупности с толковым смысловым переводом.

*А если серьёзно
Вообще говоря, такая модель работы хороша для двух взаимоисключающих случаев.

1) хочется перевод хоть какой, но лишь бы поскорее
2) пусть хоть через год, но чтобы текст был — улёт

У нас тут на Ноте можно работать и так и сяк. О том, как это сделать – читайте далее в разделе «Справка» (Ссылка в нижней части Нотабеноида) А наслаждение – очень лабильное ощущение.

Перевод «приглашение)» на английский

Часто город приглашает какого-либо уважаемого монаха пожить там в течение сезона дождей (иногда посылается прекрасное каллиграфическое приглашение) и люди принимают его с большой помпой и ритуалами.

Often a township invites respected monks to stay in its vicinity during the rainy season (sometimes with a beautifully written manuscript invitation) and the people receive them with great pomp and rituals.

Большое спасибо за Фрэнки принять мое приглашение поделиться с нами своими впечатлениями о новой версии Netvibes (что я все еще жду, чтобы получить приглашение).

Thank you very much Frankie for accepting my invitation to share with us his impressions on the new version of Netvibes (which I am still waiting to receive the invitation).

Приглашение может быть соответственно: туристическим, бизнес-приглашением (оно же деловое приглашение), частное приглашение и т.д. по каждому виду виз.

The invitation can be accordingly: a tourist, a business invitation (the same as a commercial invitation), private invitation, etc. for each type of a visa.

В любом случае, Вы должны удостовериться, что можете легко связаться со своей «приглашающей организацией», (организация, которая прислала вам приглашение), поскольку обычно, именно эта организация должна будет помочь Вам решить проблему.

In all cases, you should make sure that you can easily contact your «inviting organization,» (the organization that issued your invitation) as it is usually this organization that will need to help you resolve the problem.

Обращение в Управление ФМС по г. Москве для оформления однократного «Приглашения на въезд в РФ» на 90 дней с целью визита «работа по найму» для иностранного гражданина (Визовое Приглашение).

Application into the administration of FMS of Moscow to obtain single «invitations for Russia» for 90 days for the purpose of visit «work on the hire» for foreign citizen (Visa Invitation).

Приглашение на въезд в Российскую Федерацию (далее также — приглашение) выдается федеральным органом исполнительной власти, ведающим вопросами иностранных дел, либо федеральным органом исполнительной власти, ведающим вопросами внутренних дел, или его территориальным органом..

An invitation to the Russian Federation (hereinafter also, invitation) shall be issued by the federal executive body in charge of foreign affairs or by the federal executive body in charge of internal affairs or by its territorial unit.

после приглашенные пользователи должны принять приглашение (для этого достаточно авторизоваться под ником этого участника, нажать кнопку «Моя команда» и принять приглашение).

After that invited users need to confirm the invitation (for this purpose it is necessary to authorize under the invited user’s nickname, press the button ‘TEAM’ and confirm the invitation).

Обращение в ГУВМ МВД России по г. Москве для оформления однократного «Приглашения на въезд в РФ» на 90 дней с целью визита «работа по найму» для иностранного гражданина (Визовое Приглашение).

Appeal to the Russian Migration police of Moscow in order to obtain a single-entry 90-day Russian visa invitation for foreign national with the purpose of visit «employment» (Visa Invitation).

Докладчик на конференции «Управление общественным благом: доступ к питьевой воде для всех», организованной Дикастерией по содействию целостному человеческому развитию при поддержке Папского урбанианского университета (приглашение)

Speaker at Conference «Governing a common good: access to drinkable water for all» organized by the Dicastery for Promoting Integral Human Development with the patronage of the Pontifical Urbaniana University (invitation)

��Notabenoid.org приглашение — инвайт на Notabenoid��

lavka-invaitov информация о продавце и его товарах

Гарантия доставки

Продавец обязуется доставить товар в течение 12 часов с момента оплаты. Если доставка в заявленный срок не осуществится, вы сможете самостоятельно отменить сделку и вернуть денежные средства.

Описание товара

��Notabenoid.org приглашение - инвайт на Notabenoid�� ��Notabenoid.org приглашение - инвайт на Notabenoid�� ��Notabenoid.org приглашение - инвайт на Notabenoid��

Все иностранные фильмы выходят на английском языке, а так иногда хочется посмотреть и узнать, о чем же говорят герои. Раньше, эта мечта была не осуществимой, но сейчас, когда открылся сайт notabenoid.org, эта проблема решена. Давайте подробнее рассмотрим этот интернет-ресурс.

Чтобы попасть на notabenoid .org вам понадобиться инвайт (приглашение). Что это значит? Все просто: перед тем, как зайти на сайт вам нужно пройти регистрацию. Не пугайтесь, регистрация на notabenoid.org не займет много времени. Зачем это сделано? Все просто. Чтобы посторонние люди (в частности правообладатели) не заходили и не мешали работать профессионалам. Так сказать, клуб для посвященных. Но, получив аккаунт на notabenoid, вы сможете получить доступ к огромному количеству различных инструментов, которые помогут вам переводить и создавать субтитры для самых разнообразных фильмов.

Вообще, этот сайт очень удобный. Здесь есть все, что действительно необходимо профессионалу, любящему свое дело. Субтитры с notabenoid отличаются очень высоким качеством орфографии. Они будут в точности дублировать говорящего. Это достигается за счет того, что для перевода на notabenoid используются самые современные технологии. А переводчики на сайте прекрасно знают английский и многие другие языки мира!

Дополнительная информация

После оплаты, вы получаете 16-значный код, который должны сообщить мне. После этого, я высылаю инвайт на ваши реквизиты указанные в платеже.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *