Что сложнее корейский или японский
Перейти к содержимому

Что сложнее корейский или японский

  • автор:

Какой язык относительно легче изучается: японский или корейский?

Хорошо владею 2 славянскими языками, а также английским, базовым испанским латинской Америки и совсем начальным кхмерским.

Есть желание и возможность изучить японский или корейский язык, кто пробовал оба или в процессе изучения, какой из этих языков (+ письмо, это важно для письменного общения) относительно легче поддается изучению?

Чье письмо читаемее? Какой легче для слуха? Какой язык в целом проще?

redhat
11.02.15 12:59:56 MSK
1 2 3 →

У корейцев хотя бы алфавит, а не иероглифы.

amomymous ★★★
( 11.02.15 13:03:40 MSK )

Category V: 88 weeks (2200 hours) Languages which are exceptionally difficult for native English speakers

Arabic

Cantonese (Chinese)

Mandarin (Chinese)

*Japanese

Korean

* Languages preceded by asterisks are usually more difficult for native English speakers to learn than other languages in the same category.

© Foreign Service Institute

Более объективных точек зрения нет.

x3al ★★★★★
( 11.02.15 13:09:05 MSK )

Корейский проще, конечно. Плюс, учить язык — виза даже не нужна.

Solace ★★
( 11.02.15 13:11:46 MSK )
Последнее исправление: Solace 11.02.15 13:11:58 MSK (всего исправлений: 1)

Ответ на: комментарий от x3al 11.02.15 13:09:05 MSK

сортировка по сложности? Первый — самый сложный?

redhat
( 11.02.15 13:12:07 MSK ) автор топика

корейский намного проще из того что мне известно и от тех кто изучал.

umren ★★★★★
( 11.02.15 13:13:14 MSK )
Ответ на: комментарий от x3al 11.02.15 13:09:05 MSK

проблема в том, что мы то не native English speakers

umren ★★★★★
( 11.02.15 13:14:02 MSK )
Ответ на: комментарий от x3al 11.02.15 13:09:05 MSK

Это же для англоязычных, для русскоязычных всё немножко по-другому же.

mbivanyuk ★★★★★
( 11.02.15 13:17:05 MSK )

Корейский не учил, японский похож чем-то на немецкий. Но письменность у Японцев таки лунная, да — это очень сложно и муторно. А сам язык обычный.

Shadow ★★★★★
( 11.02.15 13:23:29 MSK )
Последнее исправление: Shadow 11.02.15 13:23:58 MSK (всего исправлений: 1)

Ответ на: комментарий от Shadow 11.02.15 13:23:29 MSK

UVV ★★★★★
( 11.02.15 13:24:53 MSK )
Ответ на: комментарий от UVV 11.02.15 13:24:53 MSK

Много суффиксов, строгая грамматика, только падежей больше. А что? Я его давно ковырял.

Shadow ★★★★★
( 11.02.15 13:25:39 MSK )

Изучая такие языки, ты так или иначе погружаешься в их культуру и мировоззрение. Поэтому выбирай то, к чему душа больше лежит. Лично я предпочел бы корейский.

Deleted
( 11.02.15 13:26:13 MSK )
Ответ на: комментарий от Shadow 11.02.15 13:25:39 MSK

Языки Нидерландов и Швейцарии похожи на немецкий, поскольку, зная немецкий, можно понять эти два. Проработав пару лет в японской компании в Германии не заметил схожести языков.
Если ты с точки зрения грамматки, то у всех языков есть что-то общее.

UVV ★★★★★
( 11.02.15 13:27:02 MSK )
Ответ на: комментарий от UVV 11.02.15 13:27:02 MSK

У китайского и турецкого гораздо меньше общего с германскими языками, чем у японского. Ну, КМК.

Shadow ★★★★★
( 11.02.15 13:28:06 MSK )
Ответ на: комментарий от Shadow 11.02.15 13:28:06 MSK

Китайский? Турецкий? Германские? Против японского? Что ты курил вообще?

Xellos ★★★★★
( 11.02.15 13:30:29 MSK )
Ответ на: комментарий от Shadow 11.02.15 13:28:06 MSK

Я те могу точно сказать, что 80-90% значений китайских иероглифов совпадают с японской Kanji =)
А так ты какой-то бугурт написал )

UVV ★★★★★
( 11.02.15 13:32:25 MSK )
Ответ на: комментарий от Deleted 11.02.15 13:26:13 MSK

Начну с Rosetta Stone Korean 1-2-3 levels + anki карточки, а там посмотрим, нужен будет препод или нет, потому как в любом случае придется ехать туда (что и является целью).

Прикалывает чел, который поехал туда (будучи за 50), женился на местной, теперь ведёт влог, публикует различные заметки, веселый парень.

Я почти год прожил в Пномпене, там очень часто тусовался как с японцами, так и с корейцами, но язык тогда не интересовал, не успел спросить. Веселые ребята, обе нации, прекрасные люди.

redhat
( 11.02.15 13:36:50 MSK ) автор топика
Ответ на: комментарий от mbivanyuk 11.02.15 13:17:05 MSK

Русскоязычной объективной классификации я не встречал.

x3al ★★★★★
( 11.02.15 13:37:31 MSK )

После корейского японский попроще пойдёт, родственники всё-таки. Обратное также верно. Корейский попроще, японский посложнее. Ну и с письменностью заморочки — хангыль это тебе не кана+кандзи.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 13:45:58 MSK )
Последнее исправление: Satan_Klaus 11.02.15 13:47:50 MSK (всего исправлений: 2)

Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 13:45:58 MSK

После корейского японский попроще пойдёт, родственники всё-таки.

Шта млио? Это чо, упорина тред на ЛОРе сегодня?

UVV ★★★★★
( 11.02.15 13:47:52 MSK )
Ответ на: комментарий от UVV 11.02.15 13:47:52 MSK

Ты не поверишь, но это так. Открой учебник японского, там русским по белому написано, что к. и яп. принадлежат к алтайской языковой группе.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 13:49:34 MSK )
Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 13:49:34 MSK

Ну тогда русский, английский и какой-нибудь хинди — тоже родственники. Сильно поможет при изучении, как думаешь?

Gvidon ★★★★
( 11.02.15 13:53:33 MSK )
Ответ на: комментарий от Gvidon 11.02.15 13:53:33 MSK

А это уже бред. Русский и английский в принципе не родственны. И да — кругозор надо чуть пошире иметь, полезно. Так, для общего развития.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 13:54:07 MSK )
Последнее исправление: Satan_Klaus 11.02.15 13:54:45 MSK (всего исправлений: 1)

Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 13:54:07 MSK

Вах. Т.е. про алтайскую языковую семью, к которой довольно скептически относятся многие лингвисты, ты в курсе, а об индо-европейской никогда не слышал? Расширяй кругозор, чё.

Gvidon ★★★★
( 11.02.15 13:56:44 MSK )
Ответ на: комментарий от Gvidon 11.02.15 13:56:44 MSK

В индо-европейской есть тоже спорные моменты.

к которой довольно скептически относятся многие лингвисты

Западные лингвисты нередко объединяют корейскую и японо-рюкюскую ветви в одну пуёскую ветвь 

Ну и если послушать корейцев и японцев — у них в языках есть много схожего.

И да — ТС интересовался, что ему попроще будет. Я ответил — пусть сам разбирается, что ему лучше. А срач устраивать желания у меня нет.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 14:00:04 MSK )
Последнее исправление: Satan_Klaus 11.02.15 14:03:24 MSK (всего исправлений: 1)

Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 13:45:58 MSK

Плюс онное и кунное чтение.

Xellos ★★★★★
( 11.02.15 14:06:16 MSK )
Ответ на: комментарий от Xellos 11.02.15 14:06:16 MSK

И это тоже. Не стал уж писать. Там и без того весело.

Причём применение такого чтения здорово зависит от контекста, что придаёт интереса квесту 🙂

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 14:07:35 MSK )
Последнее исправление: Satan_Klaus 11.02.15 14:08:30 MSK (всего исправлений: 1)

Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 13:54:07 MSK

Русский и английский в принципе не родственны

Индоевропейские оба, очень даже родственные, просто разошлись в развитии очень далеко.

mbivanyuk ★★★★★
( 11.02.15 14:15:56 MSK )
Ответ на: комментарий от mbivanyuk 11.02.15 14:15:56 MSK

очень даже родственные, просто разошлись в развитии очень далеко.

Тут уже /0. Вот я и писал, что спорные места есть.

Всё ж я лучше знаю на более восточную сторону, ошибиться могу, конечно.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 14:18:07 MSK )
Последнее исправление: Satan_Klaus 11.02.15 14:18:48 MSK (всего исправлений: 1)

Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 14:18:07 MSK

mbivanyuk ★★★★★
( 11.02.15 14:23:07 MSK )
Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 14:18:07 MSK

Раскрой тему-то уже, что там не так? А то лингвисты уже не первую сотню лет, оказывается, ерундой занимаются

Gvidon ★★★★
( 11.02.15 14:27:35 MSK )
Ответ на: комментарий от mbivanyuk 11.02.15 14:23:07 MSK

Как-то чрезмерно далеко разошлись. Например, выучить чешский носителю русского куда как проще, чем английский. Так что тут будет уместно более тонкое разделение.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 14:28:00 MSK )
Ответ на: комментарий от Gvidon 11.02.15 14:27:35 MSK

Слишком сильно написал.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 14:28:19 MSK )
Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 14:28:00 MSK

mbivanyuk ★★★★★
( 11.02.15 14:29:41 MSK )
Ответ на: комментарий от mbivanyuk 11.02.15 14:29:41 MSK

Я это видел. Достаточно давно, правда, и даже не в вики. Значит, ошибся.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 14:31:15 MSK )
Последнее исправление: Satan_Klaus 11.02.15 14:31:42 MSK (всего исправлений: 1)

Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 14:28:19 MSK

Люди с собаками тоже не очень похожи внешне, но это не мешает им принадлежать к одному классу

Gvidon ★★★★
( 11.02.15 14:32:58 MSK )
Ответ на: комментарий от redhat 11.02.15 13:36:50 MSK
knovich ★
( 11.02.15 14:36:18 MSK )
Ответ на: комментарий от Gvidon 11.02.15 14:32:58 MSK

Изначально речь была о другом. Я уже написал, что имел в виду:

И да - ТС интересовался, что ему попроще будет. Я ответил - пусть сам разбирается, что ему лучше. А срач устраивать желания у меня нет. 

Хочет человек учить корейский — пусть учит, хочет японский — пусть учит. Я упомянул о том, что проще один после другого (как и обратно), и это факт. Схожих мест у этих языков порядочно, это тоже факт. Попробуй сравнить венгерский и русский, сколько там схожего будет? А ведь оба же относятся к индоевропейским, так ведь? Ну а пример с собакой некорректен.

А ты мне задвинул телегу о другом совсем. И да, признаю, что поплыл. Всё же больше знаю о восточной части, есть некий интерес.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 14:41:40 MSK )
Последнее исправление: Satan_Klaus 11.02.15 14:41:57 MSK (всего исправлений: 1)

Ответ на: комментарий от knovich 11.02.15 14:36:18 MSK

какой именно аспект интересует?

redhat
( 11.02.15 14:42:13 MSK ) автор топика
Ответ на: комментарий от knovich 11.02.15 14:36:18 MSK

Удваиваю вопрос, самому интересно.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 14:42:42 MSK )
Ответ на: комментарий от redhat 11.02.15 14:42:13 MSK

Так сразу и не сообразишь 🙂 Как там вообще с обустройством, жильё, еда, отношение местных, законы?

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 14:43:48 MSK )
Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 14:41:40 MSK

венгерский и русский, . ведь оба же относятся к индоевропейским

нет же, венгры (угорцы по укр.) это же финно-угорские народы, у них уральская семья и всё связанное с этим, с венграмми вообще интересная история, пришли себе, понимаешь, из под Урала, выгнали местное население (это у них называется «обретение родины») и живут себе как тутошние 🙂

redhat
( 11.02.15 14:45:39 MSK ) автор топика
Ответ на: комментарий от redhat 11.02.15 14:45:39 MSK

Во как. Да, как-то я и тут промахнулся. Ну итальянский с русским, испанский, etc 🙂 Куча вариантов, где-нить и попаду.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 14:46:38 MSK )
Последнее исправление: Satan_Klaus 11.02.15 14:47:48 MSK (всего исправлений: 1)

Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 14:41:40 MSK

зацени где венгерский язык и его ближайшие родственники, в правом нижнем углу 🙂 и где индо-европейские и славянские в частности.

redhat
( 11.02.15 14:48:30 MSK ) автор топика
Ответ на: комментарий от redhat 11.02.15 14:48:30 MSK

Увидел. Ладно, проще тогда провести сравнение общих мест польского с русским, хоть это и чересчур близко.

Satan_Klaus ★★
( 11.02.15 14:52:04 MSK )
Ответ на: комментарий от redhat 11.02.15 14:48:30 MSK

Оппа, эстонский? Внезапно не является балтийским языком? Не знал.
Ну и доставляет, где коми, а где венгры с эстонцами 🙂

Xellos ★★★★★
( 11.02.15 15:29:05 MSK )

я правильно понимая, что слова «тян» и «кун» это из японского и означают «девочка» и «мальчик», соответственно?

SpaceRanger ★★
( 11.02.15 15:37:20 MSK )
Ответ на: комментарий от Satan_Klaus 11.02.15 14:43:48 MSK

knovich

Если мы говорим о Пномпене, то можно снимать однокомнатную квартиру с душем-туалетом, балконом и интернетом (1 мегабит) за 70-75$ в охраняемом блоке, например на окраине (окраина район Toul Kork) улице 1986 и 1984 (на которой я жил 3 месяца), вода и электричество отдельно, у меня в месяц уходило не больше 15-17$, хотя ноут был включен минимум 13-15 часов в сутки, но только один ноут, потому что кондишена у меня не было, а свет в темное время суток я не включал, потому как москиты.

Хоть это окраина Пномпеня, но рядом самый престижный район Toul Kork, где живут генералы, начальники полиции и прочая мафия: http://i.imgur.com/D3cF2qQ.jpg

Вот панорама и сам блок в котором я жил, там на плакате прямо и написано, что от $70 и телефон есть, звони если что: https://www.google.com.ua/maps/@11.575059,104.883437,3a,78.3y,341.74h,102.54t.

Вид изнутри блока: http://i.imgur.com/NBRaOzM.jpg — там видеонаблюдение и круглосуточная охрана, но это подразумевает также, что ты купишь (а лучше привезешь с собой) 2-3 серьезных замка и обвешаешь всё, что открывается: все окна, все двери, все форточки. В Пномпене, даже если ты живешь на 10 этаже — у всех окна зарешеченны и на замках, так-то.

Дорога там уже не грунтовая, а асфальт, по крайней мере заливали, когда я съезжал.

Рядом тусовка тук-тукеров (мототакси), они играют в игру типа петанг:

Вот выезд с неё (1984) на 1986 главную в этом микрорайоне улицу 🙂 http://i.imgur.com/JnEBP1B.jpg

В центре или рядом можно снимать за 100-150-200 или дороже, в зависимости от условий и какой ты весь из себя лох, насколько легко можно бледнолицого развести на долла. Есть хороший отель-гестхаус Capitol на 111 улице (но номера надо знать), где я жил еще 3 месяца, там от 3$ за сутки, номер с вентилятором, меняют белье, четко всё,

Камбоджа — не Тайланд и не Вьетнам, и даже не Лаос. Большого разнообразия здесь нет, но всяко больше в сто раз фруктов, овощей, рыб и прочей живности чем в наших европках 🙂

Еда дешевая, относительно дешевая даже в ресторанах, но я кушал всегда на рынках, там аутентичней, гарантированно свежее (при тебе готовят), вкусное и дешевое. Главное правило профита и успеха — жрать, где жрут местные.

Это (мой любимый каждодневный обед, рис+свинина+острые овощи) стоит 5000 риелей ($1.25): http://i.imgur.com/m3JSib7.jpg
Это 4000 ($1): http://i.imgur.com/wj5Fuu1.jpg
Можешь ракушек пожрать за 10 центов, если смелый: http://i.imgur.com/LQJJVN0.jpg

Пиво в цену не входит, очень вкусное, нереальный отличный тёмный (и крепкий) стаут Black Panther стоит 2500 риелей (60 центов), котируется среди всех иностранцев, включая немцев и чехов, светлое пиво по 50 центов (при 40 градусной жаре — единственное спасение).

Почти всегда, в первой половине дня и до обеда, ты можешь рассчитывать на бесплатный суп или чай, их подают без спроса, так положено: http://i.imgur.com/BZirZeh.jpg

С жратвой проблем нет, а если не покупать готовое, а готовить самому купленное на рынке, выйдет на процентов 25 дешевле, хотя куда уж дешевле.

не рекомендую ехать в Сиануквиль, это модный (и главный, один из 3 всего наличествующих в Кампучии) курорт, со всеми вытекающими, воровство, разводы, филиппинские мошенники, меня там чуть не убили при попытке купить опиум, его-то я купил, но потом еле унес ноги 🙂

В Пномпене всё ок, население Камбоджи это 80% всего населения возрастом до 30 лет (факт), все молодые, большая часть столичной молодежи знает английский.

Но не стоит забывать, что страна еще 30 лет назад пережила страшнейшую катастрофу — гражданскую войну и геноцид Красных Кхмеров Пол Пота, со всеми вытекающими поствоенных обществ.

в Камбодже главный закон это деньги, самая коррумпированная (насколько мне известно) страна юго-восточной Азии, можно купить и продать всё, взятки легализированы, если хочешь что-то — просто плати. В этом есть свои плюсы и минусы. Проживать можно сколько хочешь пролонгируюя визу без выезда со страны.

Что сложнее корейский или японский

Поговорим об азиатских языках: китайском, японском и корейском. Какой из этих языков наиболее легкий для изучения? Что может подойти именно вам? Чем эти языки различаются? Знать различия особенно полезно, если вы только приступаете к восточным языкам и выбираете, какой из них вам подойдет больше всего.

Немного географии

Для начала надо напомнить, что Китай — это очень большая страна, почти континент. А Япония и Корея — маленькие страны по соседству.

Почему мы думаем, что эти языки одинаковые или очень похожие?

Для большей наглядности проведем аналогию с Европой и вспомним, как обстоят дела с похожестью языков из-за географической близости стран. Находясь во Франции, мы в часе от Англии, если плыть на корабле. Но французский и английский отличаются очень сильно.

С Бельгией, где говорят на фламандском языке, и с Германией, где говорят на немецком, у французов вообще общие границы. Но языки этих стран разные. Как и с Испанией и Италией, где тоже говорят на других языках. Ни один европеец не может говорить на всех европейских языках, если не учил их специально.

Очевидно, что языки-соседи влияют друг на друга. Испанский влияет на итальянский, немецкий — на фламандский. В точности то же относится и к восточным языкам.

Корейский язык

Корейский язык ощутил на себе сильное влияние Китая. Длительное время Корея была захвачена китайской культурой, так как Китай был самой могущественной страной в регионе. В корейском языке лексика на 60–70% китайского происхождения.

Например, «яйцо» в корейском и китайском языках произносится одинаково, но пишется по-разному. В корейском слово будет состоять из нескольких элементов, потому что в этом языке фонетический алфавит. А в китайском алфавита в нашем понимании нет. В корейском около 20 знаков, которые можно сочетать и формировать слоги.

Минут за 15–20, используя небольшие мнемотехнические хитрости, вы сможете научиться читать по-корейски. Понимать вы еще не будете, но читать — уже гарантированно. С китайским такое невозможно. В корейском используются некоторые китайские иероглифы, и вы их сразу опознаете.

Китайский иероглиф в корейском тексте

Но они используются очень редко, например в научных текстах при получении высшего образования, в повседневной жизни — вряд ли.

Так выглядит текст, написанный по-корейски. Небольшие кружки, параллельные и перпендикулярные прямые. Фонетически этот язык близок к китайскому.

Японский язык

Первая большая разница — на уровне грамматики. В китайском и корейском нет рода, числа, артиклей и спряжений. В японском языке грамматика есть.

Вторая — в японском используются китайские иероглифы. Но иероглифы там не те, которые изучают при обучении китайскому.

Китайские иероглифы в японском

Это или традиционные китайские иероглифы, или иероглифы, которые подверглись симплификации. В китайском в 1970-е годы прошла реформа по упрощению иероглифов, как и в Японии. Но японцы, естественно, не сделали кальку с китайского, а внесли свои упрощения.

Но рядом с этими иероглифами остался собственный японский фонетический алфавит. И даже два алфавита: ирагана и катакана. Один используется для записи японских слов. А другой — тот же фонетический алфавит, но с другими значками, используется для иностранных слов.

Японский фонетический алфавит

Итак, два фонетических алфавита, 2000–5000 китайских иероглифов и буквы нашего латинского алфавита!

То есть японцы используют четыре разные системы записи одновременно в одном тексте.

Китайский язык

В китайском используются только китайские упрощенные иероглифы. Иероглифы всегда пропорциональные, всегда размещены в воображаемом квадратике. В японском языке так же. Китайский текст создает впечатление решетки, где нет кружков, как в корейском.

Не будет наклонных линий с апострофами, как в японском. Прямые линии и квадраты.

Итак, в чем разница на глаз между текстами на этих языках? Сравните.

Китайский

Корейский

Японский

Какой язык самый легкий для изучения?

По структуре

В корейском легкие фонетика и чтение. Грамматики почти нет. Но структура фраз довольно сложная: подлежащее, прямое дополнение, глагол.

Японский устно относительно простой. Но когда дело доходит до письменной речи, тут придется понять и выучить очень многое.

Китайский. Произношение легкое, грамматика легкая. Но как запомнить все эти иероглифы? Как удержать в памяти все эти идеи, поскольку фонетического алфавита у китайцев нет?

Надо признать, что языка, который был бы легче остальных, не существует. Все будет зависеть только от вас.

Если вы не любите грамматику, китайский и корейский языки вам подойдут. Если, наоборот, грамматика — это ваш конек, то в японском вы достигнете больших успехов.

По вашей мотивации

В выборе можно отталкиваться не только от структуры языков, но и от вашей личной мотивации, зачем вам эти языки.

Вы любите драму, игги-поп, музыку? Тогда корейский.

Японские манга, косплей? Тогда японский.

Нравятся история, культура, лежащая в основе всех этих стран? Хотите украсить свое резюме и говорить на одном языке с 20% жителей планеты? Тогда китайский.

Все будет зависеть только от вас. Нет языка, который будет сложнее другого, если у вас на вооружении правильный подход и методики.

Важный элемент

Преподаватель — это тоже элемент, который надо правильно выбрать.

Переформулируйте вопрос

Поэтому правильный вопрос — это не «какой язык легче?», а «какой язык я хочу учить?».

От редакции

Китайский, корейский, японский: какой сложнее?

В наше непростое в геополитическом плане время многие абитуриенты и просто специалисты задаются вопросом: какой из азиатских языков им начать учить самостоятельно или в ВУЗе. И не так важно, будут ли они использовать этот язык для предоставления переводческих услуг, для преподавания или просто для себя – в этой статье вы найдете полезные советы для принятия выбора языка.

Если вдруг сильно захотелось выучить какой-нибудь азиатский язык, многие задаются вопросом: «А какой из них сложнее?»

Китайский, корейский, японский: какой сложнее?

Прямого ответа на этот вопрос не существует. Люди очень не похожи друг на друга, и у каждого человека виды памяти развиты в совершенно разной степени. Кто-то легче запоминает визуально, кому-то легче услышать, кому-то — написать… Иными словами, сложность языка определяется самим человеком. Поэтому нельзя сказать, что корейский легче китайского. Можно лишь отметить, для корейского языка характерны одни особенности, а для китайского — другие.

Корейский язык чем-то напоминает математику: он очень структурированный и логически выстроенный. В отличие от русского языка, глагол всегда ставится в конце. И это правило соблюдается неукоснительно. Поэтому именно глагол является самой важной частью предложения в корейском языке. Интересным фактом является то, что предложение строится по принципу «Чем важнее член предложения по смыслу или акценту, тем ближе к глаголу он будет стоять». Например, корейцы не любят употреблять местоимения, особенно «я» и «ты». В большинстве случаев местоимение просто опускается — или же ставится в начало предложения. Такой же принцип работает и с обстоятельством времени – очень часто предложение начинается именно с него. Корейский язык можно сравнить с конструктором. К основным частям присоединяются новые детальки. И эти детальки можно убирать, менять местами, мастерить из них невероятно красивые и необычные сооружения. Детальки – это грамматические конструкции, которые изменяются не по родам, числам и падежам, а лишь по времени. И чтобы построить дом из этих красивых «кирпичиков», вам всего лишь нужно знать, какую деталь выбрать и присоединить в нужное место. И в этом — большое преимущество корейского языка. Он очень логичен, ясен и понятен. Однако, как и везде, есть и сложности. И самая значительная из них — синонимичные грамматические конструкции. Их очень много, и порой приходится очень долго думать, прежде чем выбрать нужную детальку… Но и это препятствие преодолимо. Чтобы решить проблему, надо лишь просмотреть какое-нибудь видео на корейском языке. Ведь в любом фильме много разговорной речи, а если постоянно слушать что-нибудь на корейском, даже не вникая в смысл, то со временем нужная грамматическая конструкция начинает находиться автоматически. Корейский легко дается тем, кто мыслит структурно и математически; тем, у кого в голове всегда все разложено по полочкам; кто четко осознает — почему, куда, зачем и что. Корейский также подойдет тем, кто хорошо запоминает визуально. У корейцев — свой собственный алфавит, и он довольно-таки необычный. И если фантазия хорошо развита, в корейских словах легко можно увидеть картинки. Самое сложное в корейском – многочисленные грамматики, однако дело несколько упрощает отсутствие иероглифов. Точнее, корейцы пользуются иероглифами, но их можно сравнить с церковнославянским языком. Мы все знаем об этом языке, он чем-то похож на наш родной русский, а вот пользуются им лишь в узких кругах.

Китайский имеет репутацию очень сложного языка из-за наличия иероглифов. Конечно, это так. А еще все осложняется употреблением тонов. Однако грамматика там очень простая, особенно если сравнивать с корейским. Поэтому китайский язык подойдет людям с хорошей визуальной памятью или с музыкальным слухом.

А вот с японским языком ситуация совершенно иная. По структуре он представляет собой нечто среднее между китайским и корейским. В нем есть и иероглифы, и азбуки. Он очень мелодичный и нежный. А японская грамматика очень похожа на корейскую: те же самые конструкции, только произносятся по-другому.

И вот мы приходим к выводу: пытаться выбрать для изучения тот язык, который полегче, — дело совершенно бессмысленное. Самое важное при выборе языка — это ваше личное отношение к нему. Он должен нравиться, интересовать, «быть по душе». А еще важно, чтобы нравилась страна, в которой на этом языке говорят. И если культурные ценности этой страны для вас неприемлемы, то и в изучении ее языка вы не преуспеете. И наоборот: чем больше вам нравится язык, тем легче будет его учить. Главное – получать удовольствие от изучения, а не зубрить через силу. И важно помнить: каким бы сложным ни был язык, но если он нравится, есть сильное желание овладеть им, — то все обязательно получится. Поэтому не задавайтесь вопросом, какой язык сложнее или легче, — а выбирайте сердцем!

Что сложнее? Японский или корейский?

В моем предыдущем посте я сравнивал трудности японского и (мандаринского) китайского, рассматривая несколько аспектов этих двух языков. Как я подозревал, это вызвало большое количество ответов (или, по крайней мере, больше, чем я m используется в любом случае). Однако я был удивлен, увидев, насколько цивилизованными и продуманными были комментарии. Итак, я решил сделать другое языковое сравнение, на этот раз с японским и корейским. Прежде чем я начну, я d хотел бы упомянуть, что я пишу здесь, это строго мои наблюдения и может быть не совсем точным.

Произношение

Часто говорят, что японский и корейский языки очень похожи. Теперь это верно в некоторой степени, но вы можетеНе забывайте, что у японцев и корейцев есть совершенно разные системы письма и, что более важно, звуки, которые идут вместе с ними.

За исключением звуков / z / согласных (которые корейцы обычно могут t произносится), звуки на корейском языке – это надмножество звуков на японском языке. Это означает, что для того, чтобы изучать корейский язык, вам нужно не только изучить большинство звуков на японском языке, но и дополнительные звуки, многие из которых я могу Это, я думаю, является самым сильным аргументом в пользу того, что корейский язык является более трудным для изучения. Поскольку в любое время кто-то хочет попробовать корейскую фразу, полученную от друга, мне нужно повторить ее примерно за 5-6 лет, прежде чем я смогу сказать, что он пытается сказать. И даже тогда, этоВ лучшем случае у нас есть образование.

С японцами, хотя вы чувствуете себя как дерьмо без правильных смол, вы все равно можете понять себя даже с наихудшими акцентами (большую часть времени).

Система письма

Теперь сравнение усложняется, потому что корейцы изобрели гениальную маленькую систему письма, называемую хангул чтобы искусно обрабатывать все эти разные звуки на корейском языке.

Для японцев вам необходимо запомнить 46 отдельных символов (не считая устаревших символов) для каждого отдельного звука. Поскольку у вас есть как хирагана, так и катакана, это составляет в общей сложности 92 символа, которые вы должны запомнить, чтобы записать только 46 звуков. Если вы посчитали озвученные согласные, маленькие 「や, ゆ, よ」 и т. Д., Вы получите всего 102 звука для обучения 92 символов. Что s не много пробега.

С хунгулом вы изучаете согласные и гласные отдельно и сравниваете их как legos. Вы можете комбинировать максимум до трех согласных и одного гласного. Например, если вы изучите 4 согласных и 4 гласных, вы можете объединить каждый согласный с гласным, чтобы получить 4 215; 4 = 16 букв. Вы также можете добавить еще один согласный к каждой из этих букв, чтобы получить дополнительные 16 215; 4 = 64 буквы. Вы даже можете добавить еще один согласный, хотя возможные комбинации немного ограничены для четвертого согласного. Если вы считаете, что у хунгула есть в общей сложности 19 согласных и 21 гласная, вы можете оценить, сколько звуков у корейцев у японцев. На самом деле, я t даже знаю общее количество букв в хунгуле. Представьте себе, какого кошмара это было бы, если бы вам приходилось запоминать отдельный символ для каждого звука!

Образец хангула

각 (gag), 간 (gan), 갇 (gad), 갈 (gar)

각 (gag), 간 (gan), 갇 (gad), 갈 (gar)

곡 (gog), 곤 (gohn), 곧 (gohd), 골 (gohr)

국 (gug), 군 (guhn), 굳 (guhd), 굴 (guhr)

Хангул, как и английский алфавит, позволяет писать намного больше звуков с меньшим количеством символов, сохраняя при этом однозначный звуковой аспект 1 буквы = 1 японца. Возможно, вы думаете, что в конечном итоге все это означает, что есть много звуков и больше писем, чтобы пойти с ними. Как это делает корейский проще, чем японский, что нужно иметь дело со всеми этими дополнительными звуками для начала? И мой ответ на это: t нужен ханджа (кандзи) на корейском языке.

На японском языке, из-за ограниченного пятиглазного, согласного + гласного звука (за исключением 「ん」), много слов заканчивается тем же произношением. Например, 「生」 и 「正」 「せ い」 на японском языке. Тем не менее, оригинальное китайское произношение для 生 8220; шэн 8221; а также 8220; чжэн 8221; для 正. Точно так же, на корейском 「生」 8220; 생 8221; (seng) и 8220; 정 8221; (juhng) на корейском языке. Японский t даже 8220; э 8221; или 8220; нг 8221; звук. Позволять s сравнить больше кандзи с чтением 「せ い」 с корейской версией.

Как вы можете видеть, из семи символов, которые имеют одно и то же чтение на японском языке, вы получаете в общей сложности пять разных произношений на корейском языке, три из которых даже не существуют на японском языке. Самое главное, что у корейца есть только одна буква и один звук для каждого персонажа, как и китайский. На японском языке вы часто получаете две или даже три буквы, потому что один из них t достаточно произнести все согласные и гласные. То, что вы заканчиваете на японском языке, – это куча повторяющегося, длинного и едва дешифруемого текста без кандзи.

Я получаю головную боль от просто взгляда на это

Даже с пробелами малое улучшение

し ょ う が く ご ね ん せ い に し ん き ゅ う し た さ い だ い の メ リ ッ ト は, お と な の つ ご う で ち ゅ う が く せ い と も こ う が く ね ん と も よ ば れ る ち ゅ う ぶ ら り ん の よ ね ん せ い か ら か い ほ う さ れ て, ど っ し り こ う が く ね ん の ざ に こ し をす え ら れ る こ と だ っ た.

С хунгулом, потому что у вас гораздо больше писем, визуальные сигналы намного более отчетливы и меньше омофонов. Однако, поскольку визуальные сигналы не так ясны, как иероглифы, вам нужно научиться размещать пробелы. я думаю это s небольшая цена, чтобы заплатить за то, что не нужно изучать 2000-3000 китайских иероглифов, дон ты?

Вы не t требуется кандзи / ханджа на корейском языке из-за увеличения визуальных сигналов. Но вам нужны пробелы.

외모 가 뛰어난 학생들 이 그렇지 않은 학생들 보다 학업 성적 이 졌다고 졌다고 10 일 선데이 타임스, 데일리 메일 등 의 언론 이 이탈리아 연구팀 의 연구 결과 를 인용 보도 보도.

я думаю это смешно, когда японские учителя t обучать своих учеников кандзи или когда кто-то говорит, что вы t нужно изучить его. Да, вы не t должен узнать это, если выТ. Е. Неграмотный. Книги, вывески, меню ресторана, компьютеры, все в нем есть кандзи, и вы не и получить фуригану. Но в Корее вы действительно t нужно изучать иероглифы вообще. Иногда вы можете видеть это в скобках на знаках рядом с хангулом, и газеты могут использовать некоторые очень простые символы, такие как 大 или 現, но это дополнение к хунгулу вместо другого. Просто сравните Yahoo! Корея в Yahoo! Япония. Ни один китайский символ в Yahoo! Корея. Yahoo! Япония? Слишком много.

Итог: С точки зрения простоты написания и чтения языка, корейцы выигрывают руки. Хорошо сыграл Седжонг Великий, хорошо сыграл.

грамматика

До сих пор, похоже, японцы и корейцы совершенно разные. Так о чём я говорил, когда упоминал, что они похожи? Ну, зачем t мы посмотрим, как сказать, 8220; Я ходил в школу в 7:00. 8221;

Корейский: 나는 7 시 에 학교 에 갔어.

Можно видеть сходство? Хорошо, почему t мы добавляем пространства для японцев, заменяем корейца ханджей и используем тот же стиль для персонажей.

Как вы можете видеть, структура предложения точно такая же. Действительно, корейская и японская грамматика имеет те же общие идеи, что и частицы, а основной глагол всегда находится в конце предложения. Однако это s, как сказать, французская и английская грамматика – то же самое. Как только вы зайдете в подробности, вы найду всевозможные вещи, которые совершенно разные. Позволять s рассмотрим несколько примеров.

Частицы

Частицы на корейском языке – это то, что вы получаете, если куча людей должна собраться и сказать: 8220; Хмм 8230; Японские частицы просто слишком понятны. Как нам становится все труднее снова смутить этих глупых иностранцев. 8221; Тогда один из них пойдет, 8220; Я понял! Позволять сменить частицу в зависимости от того, что до нее доходит! 8221; Тогда остальное пойдет, 8220; Ооо, это хорошо. 8221;

Что в основном, как работает корейский язык. Частица 「が」 на японском языке либо 8220; 가 8221; или 8220; 이 8221; в зависимости от того, к чему он прикреплен. Частица 「は」 8220; 은 8221; или 8220; 는 8221 ;, 「を」 – либо 8220; 을 8221; или 8220; 를 8221 ;, и 「で」 8220; 로 8221; или 8220; 으로 8221 ;. Японские студенты теперь могут смеяться над сокурсниками, которые решили изучать корейский язык.

Сопряжения

К сожалению, я не t достаточно хорошо знает правила корейского сопряжения, чтобы действительно точно сравнить два языка в этом отношении. Тем не менее, я знаю, что одна большая разница в том, что у корейца есть будущее, в отличие от японцев. Кроме того, я даю вам эту интересную выдержку с этого сайта.

Прошлое время – это еще одно легкое глагольное время. Вот основной шаблон.

1.Выберите форму словаря, опустите 다

2. Добавить конец 어 или 아, что делает его случайной формой (все, кроме 요 в конце)

3. Добавить ㅆ под последним слогом

4. Добавьте 어요 в конец.

마시 + 어 = 마셔? Я имею в виду, что 마시 + 어 = 마시 어 имеет смысл, но 마셔? Я я думаю, что моя математика достаточно хороша, чтобы понять это. Также обратите внимание на то, как он говорит, 8220; Добавить окончание 어 или 아 8221; но не упоминает, как решить, какой из них добавить. я извините, но это не такМне очень легко. Но опять же, когда у вас есть японские таблицы сопряжения, которые выглядят так, может быть, я должен t жаловаться.

Счетчики

Да, оба языка имеют их. И да, это полностью запутанный для обоих языков.

Вывод

Что касается трудности, я думаю, что японский и корейский языки находятся примерно на одном уровне. Некоторые части сложнее для корейцев, в то время как другие части сложнее для японцев. Однако, учитывая большее количество звуков и разных частиц на корейском языке, японцам, безусловно, легче говорить. Если вы не очень хорошо различать новые звуки и произношения, вы у вас определенно будет непросто с корейцами.

В частности, этот четвертый согласный может стать действительно глупым. Например, слово для курицы 8220; 닭 8221 ;, состоящий из ㄷ (d), ㅏ (a), ㄹ (r), ㄱ (g), и это должно звучать что-то вроде 8220; Darg 8221; Но я могу t даже слышит звук / r /. А также 8220; 없어 8221; должен звучать как 8220; uhbs uh 8221; но для меня это звучит точно так же, как 8220; uhb suh 8221; (업서). Действительно, это просто смешно.

Однако, как только вы освоите все звуки и основную грамматику на корейском языке, вы повторное включение для более плавной езды на остальной части пути. В то время как японские студенты будут бороться с четырьмя различными типами условностей, яростно смотря в словаре для чтения 「大人」, 「仲 人」, 「気 質」 и 「問 屋」 и пытаясь вспомнить, было ли это 「静 か な」 или 「静 な」, вы будет просто плыть прямо, наслаждаясь преимуществами иметь только одну букву и читать для каждого китайского персонажа. Вы не t даже узнавать их, если вы я хочу.

84 мысли о «Что сложнее? Японский или корейский? »

Комментарий навигации

Я – стажер корейского языка, с японским фоном на бизнес-уровне.

Поскольку я достиг уровня японцев, где я t думать о структуре языка как о противостоянии содержанию, изучение корейского языка после достижения этого уровня японского языка было намного быстрее.

Однако изначально то, что меня бросило на корейский язык, было постоянной гармонией звука, которую язык формулирует, имея несколько частиц, 8220; непрерывный звук переходят к следующему слову 8221; фонологии и множественных различий между аналогичными гласными и согласными.

В письменной форме легко поймать и произнести эти звуки с небольшой практикой, но что касается звуковых форм языка (музыки, драмы, фильмов), было более чем трудно отличить строку слов в контексте ; это то, что мне нужно практиковать, но сложно, поскольку я являюсь самолетоведением.

Так вы тоже учили японцев? я Мне очень любопытно, так как я m, в настоящее время берущий его в колледж для моего лингвистического майора, и я знаю, как трудно его можно учить. Я пытался сделать это в течение многих лет с ограниченным успехом (по крайней мере, с грамматикой). И сколько времени потребовалось для того, чтобы вы приобрели язык до вашего нынешнего уровня владения языком?

Нет, как вы, я принимал курсы японского языка для моей лингвистики Б.А. Я официально занимал три года, в том числе год обучения за границей. Год за границей определенно помог мне. Я t думаю, что мой японский был бы на этом уровне, если бы он т за этот год.

Со всеми вещами и отвлекающими факторами мне потребовалось примерно 5 лет, чтобы добраться туда, где я сейчас. 3 года, чтобы достичь уровня общения, где вам удобно в большинстве ситуаций, и еще 2, чтобы использовать бизнес-язык и связанные с ним ситуации.

Корейский – скорее эксперимент для меня, чтобы понять, могу ли я достичь такого же уровня, как и мой японский, но без каких-либо классов, репетиторов или обучения за рубежом.

О, интересно. я m доработка международных исследований – Азиатский фокус BA прямо сейчас, японский несовершеннолетний, и корейский isn t преподавал в университете I m посещение, но у меня больше интерес к этому, чем на китайском, и поэтому я изучаю самообучение себя и корейца. У меня есть профессор I m брать из-за неязыкового курса, который является корейским уроженцем, а она я был открыт для того, чтобы задать свои языковые вопросы и так далее. Поэтому я думаю, что я m собираюсь запастись корейским языковым текстом и рабочей книгой, и так же, как вы, погрузитесь в нее, как с японцами, когда я только начал. Только, да, я думаю, это должно быть немного легче с японским фоном. Большой! ха-ха .. Хотя я должен признать, что я м, вероятно, будет прямо там с вами, когда дело доходит до наложения жидкого предложения вместе в речи. лол.

Мне нравится тема статьи, но есть несколько вещей, которые следует отметить:

마시 + 어 = 마셔 имеет смысл. 8220; Маши 8221; + 8220; э 8221; ( 8220; э 8221; как в gUm) делает 8220; mashiuh, 8221; который сказал, что это звучит быстро 8220; mashuh 8221; или 8220; mashyuh. 8221; Это s не отличается от 8220; 8221; знак равно 8220; дон т. 8221; Это просто сжатие.

Во-вторых, 8220; слово для цыпленка «닭», состоящее из ㄷ (d), ㅏ (a), ㄹ (r), ㄱ (g), и оно должно звучать как «дарг», но я не могу даже слышать звук / r /. И «없어» должен звучать как «uhbs uh», но для меня это звучит точно так же, как «uhb suh» (업서). Действительно, это просто смешно. 8221;

1. Некоторые согласные произносятся по-разному в конце слога, обычно просто невокализованный эквивалент. подобно 8220; д 8221; в конце будет 8220; т 8221; а также 8220; г 8221; в конце будет 8220; к. 8221; (Также, 8220; г 8221; произносится как 8220; л 8221; в конце, и, как вы знаете, английские слова, которые имеют слоги, заканчивающиеся на 8220; г 8221; как 8220; purpler, 8221; очень трудно произнести как для корейцев, так и для японцев.) Это, как говорится, 닭 должно быть произнесено 8220; DALK, 8221; но когда в конце слога есть два согласных, один молчит. Но когда следующий слог начинается с гласного, второй продолжается. Это отвечает на ваш вопрос о 8220; 업서 8221;

2. 8220; Б 8221; в конце слога произносится 8220; р. 8221; Так что это должно быть выражено 8220; uhps + uh. 8221; Я действительно s 8220; смешно о 8220; uhps uh 8221; против 8220; uhpsuh. 8221; Oни re буквально идентичны. Это это просто естественная вещь, когда слово, заканчивающееся согласным, переносится в слово, начинающееся гласным. Когда мы говорим 8220; выбрать цвет, 8221; в слогах это s произносится 8220; Пых-KUH-Кух-Лур 8221; поскольку 8220; K 8221; звук просто естественно переносится, чтобы сделать речь более гладкой.

3. 8220; Частица 「が」 на японском языке либо «가», либо «이» в зависимости от того, к чему она прикреплена. Частица 「は」 – «은» или «는», 「を」 либо «을», либо «를», а 「で」 – «로» или «으로». Японские студенты теперь могут смеяться над сокурсниками, которые решили изучать корейский язык. 8221; Это действительно не борьба, потому что учить китайский язык это s просто устраняет один согласный, когда столкновение между двумя согласными / гласными и т. Д. 8230; Это такие как kissES и curlS.

Эта. Похоже, писатель просто пытался сделать его более сложным, чем он есть. Я думаю, что корейский легче в основном из-за хангула. Все эти правила действительно имеют смысл.

Что отлично! я Корейский, и мне все это кажется трудным. яС тех пор, как я написал это, я понял, что гораздо разумнее обрабатывать корейское спряжение с ухом, а не на бумаге глазами.

^. ^ I m просто щекотал обо всех комментариях, независимо от того, что хуже gt;D lol. Меня это раздражает. Буууут, опять же, я m довольно легко удивляется.

я изучение немецкого языка и довольно сложная грамматически с порядком глагола, но я m добраться туда. я

яСвободно владеет немецким языком. Если вам нужна помощь или вы можете научить меня языку, я тоже могу вам помочь 128578;

Это только я или у корейского алфавита много общего с хинди-алфавитом? Как хинди (и непальский, и все эти родственные алфавиты) имеет 4 разных Ds; D, Dha, DD, DDha, но их действительно легко отличить, когда вы начинаете говорить на языке. Честно говоря, сделайте одно из них для хинди 128512;

Спасибо за статью!

Находите ли вы слегка предвзятым по отношению к корейскому языку, но тогда кто может быть действительно объективным (и он говорит, что это 8220; наблюдение 8221; в начале статьи 8230;).

На мой взгляд, чтобы узнать хотя бы немного сложного, среднего уровня корейского, нужны и китайские персонажи, по крайней мере некоторые. Это может быть ошибкой, как ее учат для западных жителей. Около 80% корейских слов исходят от китайцев, поэтому не зная, что ханджа, как если бы цветной слепой человек узнал, какой цвет для разных предметов, и скажет это, когда его спросят: как зеленая трава, небо голубое, но без способность фактически видеть это. Изучение корейского языка имеет серьезные ограничения. Не говоря уже о том, что невозможно понять корейскую культуру без ханджи (как я ее вижу).

Благодарим вас за предоставленную возможность, чтобы мы могли поделиться нашим мнением здесь и вашей статьей снова.

Это правда, что для иностранного ученика корейский язык является трудным, особенно для западных жителей. Но для других носителей языка азиатского языка корейский язык смехотворно очень прост. Не сложно.

Да, может быть, не смешно легко, но легко. Потому что азиатские языки более похожи друг на друга, чем английский или европейский. Также для корейцев их легче изучать японский, чем английский.

Я говорю на корейском и мандаринском языках. Я обычно нахожу японского спикера или китайского диктора, который легче изучать английский, чем изучать корейский язык.

Сказав это, грамматика на корейском и японском языках очень похожа 8211; на самом деле я думаю, что вы можете смело считать их одинаковыми. Тем не менее, японский язык является простым языком для изучения корейского спикера, но корейский язык является сложным языком для изучения японского оратора.

Я нахожу, что большинство корейцев, которые изучали японский язык как взрослых, потратили около 3 месяцев, чтобы говорить на этом языке с точки зрения относительной беглости.

Большинство японцев находят намного больше времени для изучения корейского языка.

Интересно, похоже ли это на то, что я нахожу в немецко-английских отношениях. Я нахожу, что немецкие ораторы изучают английский язык быстрее, чем англоговорящие, изучающие немецкий язык.

Кстати, 8220; TZ 8221; звук на японском языке – это один звук, который некоторые корейцы могут t произносить. Я также нахожу сходство у немцев, изучающих английский 8220; й 8221; звук.

В обратной ситуации я свободно владею корейским языком и в настоящее время изучаю японский язык.

Ваши идеи о проблемах с произношением с корейцами очень заброшены. Из того, что вы поставили для примера, кажется, что вы слишком много думаете. 없어 и 업서 звук одинаковый. 닭 звучит как 8220; дак 8221; дополнительный согласный только произносится, когда за ним следует гласное открытие.

Японский, это намного труднее получить произношение. Я должен изменить произношение слова «минута» в зависимости от того, какое число предшествует ему. Это безумие!

я m не слишком много думает, потому что они звучат одинаково, это большая проблема, если вы повторная запись на основе того, как это звучит.

Счётчики никогда не меняются на корейском языке?

(другой человек здесь). Это поздний ответ, но, насколько я знаю, это не так. т! Или, самое большее, почти никогда. Я говорю, насколько знаю, потому что я m также изучает корейский язык, но, как и вы, я тоже корейский, но мои знания о корейском языке неполны. Но из того, что я выставил, счетчики на корейском Дону t изменить произношение в соответствии с предыдущим звуком. Например:

Корейский счетчик для животных = 마리 ( 8220; мари 8221;)

И так далее. Конечно, это важно указать, какое животное есть с тех пор невозможно рассказать, какое животное мы re talk about, основанный только на счетчике.

Японский счетчик для (маленьких) животных = 匹 ( 8220; Hiki 8221;)

1 животное = 一匹 (ippiki)

И так далее. Так что да, в то время как японские счетчики меняют произношение, корейские счетчики т.

Хотя одна вещь, которую вы сделали t адрес в ваших сравнениях между корейским и японским означает, что корейский также имеет набор из 2 различных числовых систем. Один из них полностью оригинален и основан на корейском языке, а другой – на китайском, подобно японской цифровой системе. Я говорю это, потому что корейский использует оба типа чисел с счетчиками, что значительно усложняет понимание корейцами. Например:

Корейский счетчик для недели = 주일 ( 8220; Ju-ил 8221;)

8230; и др. Таким образом, в этом случае корейский использует другую цифровую систему 일, 이, 삼, 사 (на китайском) по сравнению с 하나, 둘, 셋, 넷 (на корейском языке). (Незначительная нота: первые четыре номера корейской системы меняются на 한, 두, 세, 네, когда они привязаны к счетчику. Немного свернуто, но все же организовано логичным, узорным способом, подобно тому, как японские счетчики меняют произношение в соответствии с предыдущим звуком.) Однако сам счетчик не меняется.

Так что, хотя японский язык имеет несколько письменных систем (kana + kanji), чтобы узнать, у корейцев есть несколько числовых систем, а корейский – более сложный, чем другой, поскольку вы можете легко подсчитать до 99, просто узнав первые 10 чисел с китайской. Просто подбрасывая это, как еще одна пища для размышлений!

Хммм 8230; в то время как эта статья довольно старая, я чувствую необходимость добавить свои два цента. Поскольку кто-то в настоящее время изучает корейский язык и изучал японский язык в прошлом, я могу сказать, что корейский 8230; намного проще. Часть причины, по которой я отказался от японского языка, была связана с тем, что у меня короткий охват внимания, а запоминание – не мой сильный костюм. В отличие от того, чтобы сталкиваться с двумя алфавитами и кандзи, хангу было гораздо легче учиться. Я также считаю, что интонация и произношение довольно близки к английскому, минус некоторые новые звуки гласных и изучение двойных согласных.

Японцам гораздо труднее звучать естественным, если вы arenНа мой взгляд, я уверен.

грамматика 8230; Я могу много говорим об этом. Хехе.

:)

Круто! Как и в Японии и на японском языке. Недавно начал нравиться маленький корейский. Но я признаюсь, что думал, что это странно. Это как бы японский 8220; обернута 8221; 8230; Также корейский алфавит не организован как Хирагана и Катакана. Так, как и большинство японцев

Кстати, я вошел в этот пост, и я был так заинтересован. Поскольку я – корейский уроженец, который изучает английский и японский языки, возможно, я могу помочь вам с чем-нибудь о корейском или немного японской продукции. Просто напишите мне, когда вам нужна помощь.

Я думаю, что все, что считается, корейский язык является более сложным языком для изучения. Моя перспектива заключается в том, что изучение языка должно быть интерактивным, поэтому мне очень нравится подход к изучению языка на слух в сочетании с легкой грамматикой и изучением вокала.

Однако, несмотря на то, что для японцев это было невероятно хорошо, мне еще предстоит повторить то, что для корейцев 8211; потому что очень сложно установить связь между тем, что вы узнаете, прочитав и тем, что вы слышите, слушая (из-за звуков, принадлежащих одному слову, но связанных с следующим, как 없어, и четвертых согласных слов 8211; о котором я никогда не могу вспомнить).

С устной точки зрения, корейский также кажется мне сложнее, потому что, во-первых, я могу t, похоже, отличает отдельные звуки, которые составляют предложение, когда говорят очень быстро, тогда как с японцами, когда я впервые изучал его, даже будучи полным новичком, я мог сочинять отдельные звуки, услышав что-то несколько раз ,

Кроме того, кажется, что японцы более последовательны при сравнении письменных и устных форм 8211; возможно это с, потому что я все еще новичок на корейском языке, но мне кажется, что я изучаю в терминах грамматики, я могу t, похоже, хорошо слышит, когда говорят, как в драмах, но с японцами, что бы я ни был вы учились с грамматикой, я почти сразу слышу, как структура воспроизводится именно в речи, как она появилась бы в письменной форме.

Словарь мудрый, я думаю, что корейский язык также представляет проблему 8211; Кандзи может быть труднее узнать, но я d утверждают, что они также делают слова легче отличать друг от друга после того, как вы приложили усилия, чтобы изучить Кандзи. С корейским кажется, что многие слова кажутся очень похожими, поэтому кажется почти невозможным (по крайней мере, для меня) изучать лексику, читая, потому что там s no Kanji, корейские слова нелегко отличить друг от друга от их форм.

Это означает, что я должен полагаться на подслушивающий подход, чтобы услышать слова и фразы, произнесенные в контексте, чтобы узнать новое слово и запомнить его, что иногда может облагать налогом, учитывая мой базовый корейский уровень.

Во всяком случае, только мои два цента.

В отдельном примечании я просто хочу отметить, насколько замечательно и редко можно увидеть сообщение в блоге, получающее комментарии даже через 8 лет после его публикации 8211; Тэ Ким 8211; ваш гид по японской грамматике абсолютно фантастичен, и это действительно помогло мне основательно подобрать основы, понять их почти интуитивно.

Большое спасибо за то, что потратили время на проект, чтобы помочь таким людям, как я, изучать японский язык!

я знаю тебя вероятно, вас спрашивали об этом раньше, но подумали ли вы о создании руководства для корейцев? 128578;

Да! Я полностью согласен на все ваши вопросы! Корейский лично для меня, сложнее узнать, чем японский, по всем причинам, которые вы сказали. И да, я перед вами спросили, чтобы создать руководство для корейцев. И нет, извините, я могу т. Один язык – это то, с чем я могу справиться в течение всей жизни. Может быть, если бы у меня был близнец?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *