Как выглядят клавиатуры в разных странах
Перейти к содержимому

Как выглядят клавиатуры в разных странах

  • автор:

Схемы раскладок клавиатуры

Схема раскладки

Зелёным цветом отмечены отличия между белорусской и русской раскладками, синим цветом — отличия между русской раскладкой и расширенной украинской раскладкой (доступна в Windows Vista и выше).

Клавиша «Alt Gr» используется только в украинской раскладке для ввода одной-единственной буквы «Ґґ», отмеченной красным цветом.

Русская машинописная раскладка

Схема раскладки

Стандартная болгарская раскладка

Схема раскладки

Эта версия раскладки доступна в Windows Vista и выше.

Заглавные версии букв «Ь» и «Ы» тоже можно набирать, но только при включённом режиме Caps Lock. Заглавную версию буквы «Ѝ» можно набирать с помощью дополнительной клавиши, а при её отсутствии — аналогично букве «Ы» (в режиме Caps Lock с зажатой «Shift»).

Стандартная сербская раскладка

Схема раскладки

Единственная мёртвая клавиша используется для ввода македонских букв «Ѓѓ» и «Ќќ», а также машинописного апострофа (в сочетании с клавишей «пробел»): «м. к. á », «Кк» → «Ќќ» , «м. к. á », «пробел» → «’» .

Славянская многоязычная фонетическая раскладка

(скачать раскладку можно здесь)

Схема раскладки

Раскладка поддерживает все современные славянские языки с алфавитами на основе кириллицы, а также основные типографские символы.

Стандартная казахская раскладка

Схема раскладки

Усовершенствованная казахская раскладка «KazWin»

(скачать раскладку для Windows 95/XP можно здесь)

Схема раскладки

Раскладка максимально совместима со стандартной русской; для ввода несвойственных казахскому языку букв используется мёртвая клавиша.

Кириллические типографские раскладки

Типографская раскладка Ильи Бирмана

(скачать раскладку можно здесь)

Схема раскладки

Схема раскладки

Эта раскладка предлагает, наверное, самый удобный способ ввода типографских кавычек, который только можно придумать. Кроме того, поддерживает основные западноевропейские языки и позволяет вводить множество других полезных типографских символов.

Латинские раскладки

Стандартная американская раскладка

Схема раскладки

Стандартная французская раскладка

Схема раскладки

Символы «~» и «`» можно вводить, набирая соответствующую мёртвую клавишу и нажимая после этого на пробел: «Alt Gr»+«é», «пробел» → «~» и «Alt Gr»+«è», «пробел» → «`» .

Стандартная итальянская раскладка

Схема раскладки

Стандартная немецкая раскладка

Схема раскладки

Символы «^» и «`» можно вводить, набирая соответствующую мёртвую клавишу и нажимая после этого на пробел: «м. к. â », «пробел» → «^» и «Shift»+«м. к. á », «пробел» → «`» .

Стандартная испанская раскладка

Схема раскладки

Символы «~», «^» и «`», а также более экзотические «´» и «¨», можно вводить, набирая соответствующую мёртвую клавишу и нажимая после этого на пробел (например: «Shift»+«м. к. à », «пробел» → «^» или «Alt Gr»+«4», «пробел» → «~» ).

Стандартная польская раскладка (программистская)

Схема раскладки

Специальные польские буквы вводятся либо с помощью правой клавиши «Alt», либо с помощью мёртвой клавиши «Shift»+«`» (например: «Shift»+«`», «a» → «ą» ).

Для ввода символа «тильда» («~») используется комбинация мёртвой клавиши с клавишей «пробел»: «Shift»+«`», «пробел» → «~» .

Расширенная польская раскладка «Mocny Akcent»

(скачать раскладку можно здесь, выбрать файл «Akcent3.zip»)

Схема раскладки

Символы, обозначенные красным цветом, можно вводить как с помощью «Alt Gr», так и с помощью дополнительной мёртвой клавиши «`» (например: «`», «u» → «€» или «`», «Shift»+«a» → «Ą» ). Символы, обозначенные оранжевым цветом, можно вводить только с помощью «Alt Gr».

Для ввода символов «`» и «~» используются комбинации соответствующих мёртвых клавиш с клавишей «пробел»: «`», «пробел» → «`» , «Shift»+«`», «пробел» → «~» .

Стандартная вьетнамская раскладка

Схема раскладки

Дополняющие тоновые диакритические знаки помечены светло-серой буквой «a». Их надо набирать после ввода букв, к которым они относятся. Правая клавиша «Alt» дублирует стандартную английскую раскладку. Красным цветом отмечены символы, набор которых возможен только с помощью правой «Alt»; розовым цветом — символы, которые можно набирать как с помощью правой «Alt», так и без неё.

Латинские многоязычные раскладки

Клавиатурная раскладка «США международная»

Схема раскладки

Поддерживает все основные западноевропейские языки.

Символы «`», «~», «^», «’» и «»» можно вводить, набирая соответствующую мёртвую клавишу (« à », « ã », « â », « á » и « ä ») и нажимая после этого на пробел (например: «м. к. à », «пробел» → «`» , «Shift»+«м. к. à », «пробел» → «~» или «Shift»+«м. к. á », «пробел» → «»» ).

Расширенная британская раскладка

Схема раскладки

Представляет собой почти прозрачную замену стандартной британской раскладке (отличается от неё только мёртвой клавишей « à », если не учитывать дополнительные символы, вводимые с помощью правой клавиши «Alt»).

Стандартная хорватская раскладка

Схема раскладки

Эта раскладка позволяет набирать тексты на всех современных славянских языках, использующих латиницу, а также — тексты на венгерском языке.

Символ «^» можно вводить, набирая соответствующую мёртвую клавишу и нажимая после этого на пробел: «Alt Gr»+«3», «пробел» → «^» .

Канадская многоязычная раскладка

Схема раскладки

Ввод специальных символов, помеченных красным цветом, а также мёртвые клавиши, изображённые в средних колонках, активизируются с помощью правой клавиши «Alt». Ввод букв и специальных символов, помеченных синим цветом, а также мёртвые клавиши, изображённые в колонках справа, активизируются с помощью правой клавиши «Ctrl».

Комбинация «правый Ctrl»+«Shift»+«/» позволяет вводить мягкий перенос (невидимый символ, разрешающий перенос слова).

Символ «^» и интерпункт («·»), а также отдельностоящие диакритические знаки («¸», «˛», «¨», «`», «˚», «¯», «´», «˝», «˘» и «ˇ») можно вводить, набирая соответствующую мёртвую клавишу и нажимая после этого на пробел: «м. к. â », «пробел» → «^» , «правый Ctrl»+«.», «пробел» → «·» и т. п.

Финская многоязычная раскладка

(скачать раскладку можно здесь)

Схема раскладки

Отличается одновременно очень широким диапазоном поддерживаемых букв и наличием пространства для дальнейшего расширения. Кроме европейских языков (которые эта раскладка, судя по всему, поддерживает все), позволяет также вводить тексты на вьетнамском и многих других языках.

Многоязычная раскладка Colemak

(скачать раскладку можно здесь)

Схема раскладки

Позволяет набирать тексты на всех современных европейских языках, кроме саамского и, может быть, каких-то ещё очень экзотических. Подробное описание с полным списком доступных символов можно прочитать на официальном сайте.

Ввод символов, помеченных синим цветом, активизируется по нажатию на клавишу «Alt Gr»+«\» (например: «Alt Gr»+«\», «c» → «©» или «Alt Gr»+«\», «Shift»+«.» → «≥» ).

Неразрывный пробел вводится по схеме «Alt Gr»+«Shift»+«пробел» → « » .

Экзотические раскладки

Стандартная греческая раскладка

Схема раскладки

Сочетание мёртвых клавиш с клавишей «пробел» позволяет вводить отдельностоящие греческие диакритические знаки (например: «м. к. ά », «пробел» → «΄» или «Shift»+«ς», «пробел» → «΅» ).

Грузинская раскладка «QWERTY»

Схема раскладки

Эта раскладка доступна в Windows Vista и выше.

Раскладка букв на клавиатуре в разных странах мира (34 фото)

Невсідома Nevsedoma

Когда видишь комментарии написанные на арабском, греческом языках, или иероглифами, возникает вопрос, а как, собственно, выглядит раскладка на такой «клаве»? Мне стало интересно и я подобрал материал о том, как выглядят клавиатуры в разных странах. Кому интересно, велком!

Что на эту тему говорит нам википедия? Возможно существование нескольких раскладок для одного письменного языка. Например, существуют раскладки ЙЦУКЕН и фонетическая (ЯВЕРТЫ) для русского языка; QWERTY, Дворака и Colemak для английского языка. Одна и та же раскладка может использоваться и для нескольких языков. Например, латинская раскладка QWERTY используется в пяти языках, хотя в каждом из случаев её названия в операционных системах семейства Microsoft Windows различаются: в английском («US», «United Kingdom»), в болгарском («Bulgarian (Latin)»), в китайском («Китайская традиционная — США», «Китайская (упрощённая) — США»), в японском («Японская») и в корейском («Корейская»). Одна и та же раскладка может по-разному адаптироваться для использования на компьютере. Например, в Microsoft Windows поддерживаются два варианта адаптации русской раскладки ЙЦУКЕН для компьютерных клавиатур — «Русская» (англ. «Russian») и «Русская (Машинопись)» (англ. «Russian (Typewriter)»), различающихся расположением небуквенных знаков и буквы Ё ё.

Наиболее объективную информацию я нашёл на яблочном сайте. Поэтому буду использовать фотки с этого сайта, но это не гарантирует, что клавиатура выложенная в этом посте на 100500% будет соответствовать раскладке на реальной их продукции. Некоторые из этих изображений являются 100% © Apple и основаны на художественном произведении © Apple. А некоторые используются в целях создания обзора. Итак, поехали:

Арабская клавиатура (MC184AB/B)

Изображение составлено из фотографий 2009 MacBook с арабской клавиатурой.

Бельгийская клавиатура (MC184FN/B)

Изображение из американского Apple Store.

Болгарская клавиатура (MC184BG/B)

Изображение воссоздано из фотографий пользователей, со страниц поддержки Apple.

Хорватская клавиатура (MC184CR/B)

Изображение составлено из фотографий пользователей.

Чешская (стандартная) клавиатура (MC184CZ/B)

Изображение составлено из фотографий пользователей.

Датская клавиатура (MC184DK/B)

Изображение из американского Apple Store.

Голландская клавиатура (MC184N/B)

Изображение из американского Apple Store.

Английская (Британская) клавиатура (MC184B/B)

Изображение из американского Apple Store.

Английская (международная) клавиатура (MC184Z/B)

Изображение из американского Apple Store.

Английская (США) Клавиатура (MC184LL/B)

Изображение из американского Apple Store.

Французская клавиатура (MC184F/B)

Изображение из американского Apple Store.

Французская (канадская) клавиатура (MC184C/B)

Изображение составлено из изображения Apple для французской канадской проводной клавиатуры. Неправильно обозначено на сайте Apple.

Немецкая клавиатура (MC184D/B)

Изображение из американского Apple Store.

Греческая клавиатура (MC184GR/B)

Изображение составлено из фотографий реселлера 2009 MacBook с греческой клавиатуры.

Еврейская клавиатура (MC184HB/B)

Изображение, составленное из фотографий пользователей в 2009 году MacBook с клавиатуры иврита.

Венгерская клавиатура (MC184MG/B)

Изображение составлено из фотографий пользователей.

Исландская клавиатура (MC184IS/Б)

Изображение воссоздано на основе фотографий реселлера 2009 MacBook с исландской клавиатурой.

Итальянская клавиатура (MC184T/B)

Изображение из американского Apple Store.

Японская клавиатура (Hiragana) (MC184J/B)

Изображение из японского Apple Store.

Корейский (Hangul) Клавиатура (MC184KH/Б)

Изображение из корейского Apple Store.

Норвежская клавиатура (MC184H/B)

Изображение из нидерландского Apple Store.

Польская клавиатура (MC184PL/B)

Изображение из польского Apple Store.

Португальская клавиатура (MC184PO/B)

Изображение из португальского Apple Store.

Румынская клавиатура (MC184RO/B)

Изображение воссоздано из фотографий пользователей 2006 и 2009 MacBook Pro с румынской клавиатурой.

Русская клавиатура (MC184RS/B)

Изображение из польского Apple Store.

Словацкая клавиатура (MC184SL/B)

Изображение составлено из изображений реселлера 2009 MacBook со словацкой клавиатурой.

Испанская клавиатура (MC184Y/B)

Изображение из испанского Apple Store. На других сайтах Apple, где они отображают английскую (американскую) клавиатуру, неправильная маркировка.

Шведская клавиатура (MC184S/B)

Изображение из шведского Apple Store. Версия этой клавиатуры также может быть представлена как MC184K/B для Финляндии.

Швейцарская клавиатура (MC184SM/B)

Изображение составляется из изображения Apple для швейцарской проводной Клавиатуры. Неправильная маркировка на сайтах Apple, на которых отображается немецкая клавиатура.

Тайваньская клавиатура (MC184TA/B)

Изображение из Тайваня Apple Store. Версия этой клавиатуры также может быть представлена как MC184CH/B для Китая.

Тайская клавиатура (MC184TH/B)

Изображение из тайландского Apple Store.

Турецкая клавиатура (MC184TU/B)

Изображение воссоздано из фотографий реселлера 2009 MacBook с турецкой клавиатурой.

Йцукенгшщзхъ – что это такое: почему кнопки на клавиатурах устроены именно так и бывают ли другие раскладки

Как выглядит клавиатура слева направо и сверху вниз? Примерно так: йцукенгшщзхъфывапролджэячсмитьбю. Но люди спокойно пользуются ей и благодаря мышечной памяти быстро печатают большие тексты. Почему так?

История клавиатурной раскладки: все пошло от пишущей машинки, создатель специально отказался от алфавита

Первая пишущая машинка появилась в XIX веке. Если точнее, то в 1868 году. Над созданием работали инженеры нескольких стран, но создать нормальный вариант и запустить его в массовое производство смог американец Кристофер Шоулз. Это была 28-клавишная машинка. Через два года Шоулз усовершенствовал разработку благодаря другу – инженеру Маттиасу Швальбаху. Швальбах помог Шоулзу добавить клавиши со знаками препинания и цифрами. У тех пишущих машинок были две отличительные особенности. Первая – расположение клавиш в алфавитном порядке. Вторая – заедание, если на ней печатать со скоростью. Вторая особенность напрямую зависела от первой. То есть если последовательно и в быстром темпе печатать сочетания соседних клавиш, то машинка блокировалась. Каждая клавиша соединялась с литерой с чернилами специальными рычагами. Если один рычаг после нажатия не приходил в исходное состояние, а машинистка нажмет на соседнюю клавишу, то печатная машинка заклинивается.

Раскладка с QWERTY, которая разделяла самые популярные сочетания букв (что и приводило к заклиниванию) была идеей Шоулза. Позднее идею совершенствовали, но в конечном итоге оставили раскладку, при которой QWERTY располагается там, где и задумал Шоулз. Forbes пишет, что эта раскладка не совсем помогала с заклиниванием, потому что самые частые сочетания клавиш (er, te, we) были рядом. Историки объясняют это тем, что с модернизацией машинки инженеры научились преодолевать блок ее системы. Но раскладка осталась, потому что все машинистки привыкли к ней и не хотели переучиваться. Плюс пальцы машинисток и секретарей с раскладкой с QWERTY за 8-часовой рабочий день преодолевали расстояние в 2 км. С раскладкой в порядке английского алфавита – 8 км. Так они писали за минуту на 80% слов больше, чем при альтернативной раскладке.

Но почему тогда русская раскладка выглядит таким образом?

ЙЦУКЕН – это русский аналог английской QWERTY. Производство печатных машинок в России было налажено только в 30-х года XX века. Поэтому все дизайны на различных языках придумывались и вводились в производство либо в США, либо в Великобритании. Там раскладку придумывали тоже не в соответствии с алфавитным порядком. Важные факты, почему именно ЙЦУКЕН оказались в верхнем левом углу: 1. Основные буквы, которые чаще всего используются словами – в центре раскладки.

2. ЙЦУКЕН – сочетание букв, которые меньше всего используются словами. Из этого сочетания более-менее популярными считаются только буквы К, Е и Н. Но они нажимаются указательным/средним пальцем. Смысл лишь в том, чтобы ограничить движение мизинца. В результате мизинец не участвует в процессе печатания вообще. Существуют ли альтернативные раскладки? Да, существуют. ⌨️ Славянская многоязычная (в левом верхнем углу ЯШЕРТЫ).

⌨️ Болгарская раскладка с русскими буквами (ыУЕИШ).

  • Верхний ряд: ЙЦУКЕНГШЩЗХЪ.
  • Средний ряд: ФЫВАПРОЛДЖЭЁ.
  • Нижний ряд: ЯЧСМИТЬБЮ.

Вокруг света за 32 клавиатуры

Мне всегда было любопытно, как выглядит раскладка клавиатуры в разных странах. Какие именно элементы самого используемого устройства остаются схожими, а какие отличаются?

Как пользователя продукции Apple, меня всегда интересовало, как выглядят интернациональные продукты этой компании. И нет ничего более локализованного, чем местный язык. Это немного походит на «сумеречную зону» одной из самых популярных вещей в моей жизни. Я так часто вижу свою «родную» клавиатуру и привычную раскладку, что не сразу представляю другие варианты.

Но они существуют, Apple на данный момент выпускают 32 локализованных варианта клавиатур.

Когда дело доходит до дизайна цельного металического продукта от Apple — это становится довольно важным. Локализация — не только язык нанесенный на клавиатуру, но также и дизайн клавиш. Для определенных людей более привычен один вид клавиатуры, в то время как других подобный вид может пугать. Это не совсем тривиальная вещь. Если вариаций будет слишком много, потребуется и больше мощности для обеспечения необходимого количества поставок. К счастью существует только 3 основных вариаций дизайна. Американская клавиатура отмечена широкой клавишей Return, международная вариация отличается L-образной клавшей Return и у японской версии есть “толстая” клавиша с тем же названием.

Найти изображения для всех 32 клавиатур было довольно непросто. Это заняло несколько месяцев. Если хорошо поискать на сайте, можно найти изображения большинства клавиатур на страницах магазинов Apple. Но не все версии встречаются во всех международных магазинах. Кроме того, некоторые изображения клавиатуры не увидеть ни в одном из Apple Store, да и довольно у многих неправильная маркировка.

Но они есть. Apple перечисляет их на страницах поддерживаемых продуктов, картинки существуют благодаря пользователям. И проверив их серийные номера, они действительно реальны. Но по определенным причинам Apple непосредственно не продает их или не показывает некоторые из них. Во время поиска изображений также стало ясно, что много международных пользователей понятия не имеют, как выглядят некоторые из этих клавиатур (вплоть до момента покупки). На страницах Google довольно много вопросов об этом.

Мне не всегда удавалось находить подходящие изображения для статьи. Большинство из них — пользовательские или картинки других магазинов. Вот почему некоторые выглядят немного нечеткими, а часть изображений пришлось заново создать в Photoshop. Я не делал различные версии клавиатуры, так как не мог найти надежного источника для этого. К тому же Apple постепенно избавляется от них.

Пожалуйста помните — нет никаких гарантий того, что вы сможете купить все эти версии клавиатур, если захотите. Также я могу ошибаться по поводу некоторых из них.

Давайте перейдем к просмотру.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *