Почему техас а не тексас
Перейти к содержимому

Почему техас а не тексас

  • автор:

Почему люди говорят «Техас», а не «Тексас»?

Здравствуйте. По английски пишется «Texas». А буква Х читается как «ks«. Значит, правильно читается «Тексас». Но почему люди говорят «Техас»? Ведь буква «Х» читается как «ks», а не как «H».

в избранное
tka4-enko [14.9K]
7 лет назад

Первоначально этот штат принадлежал испаноговорящей Мексике. По старым правилам испанского языка «х» произносится, как [ha]. Позже для передачи этого звука стали использовать «j», но в некоторых старых названиях написание через икс сохранилось.

Сравните: «mexico» — Мехико.

Таким образом, Техас — правильное испанское произношение. Насколько я знаю, некоторые американцы произносят Тексас, иные — Техас.

Почему Texas пишется с русской буквой «Х» посередине?

Почему Texas пишется с русской буквой «Х» посередине?
Именно такой вопрос я услышал недавно… в магазине. Его задал своей девушке некий парень. Вот, мол, ты же у меня филолог — объясни! И она, к её чести, очень доступно объяснила. Я же, в свою очередь, с радостью поделюсь с вами этой информацией.

Сразу надо сказать, что это не русская буква «Х». Это латинская буква «Х» — то есть икс. По идее, она должна произноситься как «КС». Соответственно, слово должно звучать как «Тексас»! То же самое с названием мексиканской столицы — Mexico. По идее, она должна звучать как «Мексико» в соответствии с названием страны. Но она произносится как Мехико.

Тут надо немного углубиться в историю и вспомнить, что Техас когда-то принадлежал Мексике. Но потом американцы в ходе военных действий отобрали эту территорию. И с тех пор не вернули.

В свою очередь, саму Мексику основали, как известно, испанские колонисты. Причём, в отличие от американцев они более благосклонно обошлись со своими индейцами. И в таких огромных количествах не уничтожали их. Если индейцы принимали христианство, то их сразу же считали за своих.

Так и возник удивительный народ-метис — мексиканцы.

Интересно, что слова «Мехико» и «Техас» — это индейские слова. Они произносились как «Мешико» и «Тешас». И когда испанцы познакомились с индейскими языками, то не знали, что делать с этим странным звуком «Ш», потому что его в испанском языке нет!

Тогда они решили записывать его буквой «Х» — иксом. А произносить как «Х» — то есть как русское «Х». Почему именно икс они взяли? Да потому что в испанском языке она встречается довольно редко.

С тех пор так и повелось.

Причём, одно время в Мексике даже пытались исправить это недоразумение и начать писать «Mejico» (буква «j» в испанском произносится как русская «Х»). Однако народ не дал издеваться над индейским прошлым. Так и продолжают писать.

Что касается Техаса, то испаноязычные американцы довольно часто пишут Tejas, произнося это слово как Техас. А англоязычные — продолжают по старинке.

Почему техас а не тексас

Здравствуйте, Caduceus, Вы писали:

C>Почему Техас переводят?

Видимо потому что испанское название Tejas читается как Техас (испанское J читается как русское X)


The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true

Re[2]: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: Трофимов
Дата: 17.08.09 12:01
Оценка:

Здравствуйте, wallaby, Вы писали:

W>Здравствуйте, Caduceus, Вы писали:

C>>Почему Техас переводят?

W>Видимо потому что испанское название Tejas читается как Техас (испанское J читается как русское X)

Добавлю, что раньше писали Texas, буква x читалась так же, как j. В современной испанской орфографии буква x не используется и заменена на j.

Re: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: andy1618
Дата: 17.08.09 12:23
Оценка:

Здравствуйте, Caduceus, Вы писали:

C>Почему Техас переводят?

Ну, у них и слово «xerox» произносится как «зиирокс».
Дикари-с!

Re: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: Alex Reyst
Дата: 17.08.09 18:02
Оценка:

Здравствуйте, Caduceus, Вы писали:

C>Почему Техас переводят?

+5 копеек к предыдущим ораторам:

Автор: Alex Reyst
Дата: 10.02.07
Автор: Alex Reyst
Дата: 10.02.07
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[3]: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: Alex Reyst
Дата: 17.08.09 18:02
Оценка:

Здравствуйте, Трофимов, Вы писали:

Т> В современной испанской орфографии буква x не используется и заменена на j.

Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: Miroff
Дата: 10.09.09 07:12
Оценка:

Здравствуйте, Caduceus, Вы писали:

C>Почему Техас переводят?

А почему короли французские короли Людовик и Генрих, если на самом деле они Луи и Анри? Традиция-с.

Re[4]: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: jeeist
Дата: 13.10.09 08:57
Оценка:

Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Здравствуйте, Трофимов, Вы писали:

Т>> В современной испанской орфографии буква x не используется и заменена на j.

AR>Это преувеличение
Я смотрел по телевизору турнир по гандболу, в котором участвовала сборная Испании.

Один из игроков был по фамилии, не помню, пусть будет Широв (игрок был русским).

Так вот его фамилия была написана — Xirov (использовалась именно буква X).

Еще есть баски — Etxeberia (Эчеберия, tx=ч) например.

Re: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: jeeist
Дата: 13.10.09 09:07
Оценка:

Китайцы Xiao произносят как Сяо,
а португальцы, например, Xanana как Шанана.

Т.е. они тоже используют эту букву «не по назначению».

Re[4]: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: jeeist
Дата: 13.10.09 09:19
Оценка:

.
Andrei Xepkin
Antonio Carlos Ortega
.
Talant Duyshebayev
.
Re: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: mselez
Дата: 15.10.09 13:45
Оценка:

Hudson — залив Гудзон, но миссис Хадсон
Re: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: Sealcon190
Дата: 16.10.09 09:58
Оценка:

Здравствуйте, Caduceus, Вы писали:

C>Почему Техас переводят?

Это мексиканский штат. Лучше спроси у американцев с какой стати они его читают как тексас.

Re: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: Vovan_2
Дата: 20.10.09 23:33
Оценка: -3

Здравствуйте, Caduceus, Вы писали:

C>Почему Техас переводят?

А не потому ли, что «экс» похоже на русскую «хэ»? Может, просто очень давно кто-то неграмотный попутал?

Ещё есть Мехико, хотя у них Мексико.

Ещё есть Вавилон, хотя у них Babylon (схожесть английской «B» и русской «В»).

Ещё есть Саудовская Аравия, хотя она Saudi Arabia (схожесть английской «B» и русской «В»).

Это мне так вдруг вспомнилось, хотя я не специалист, конечно.

Re[2]: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: achp
Дата: 01.11.09 08:12
Оценка: 22 (1)

Здравствуйте, Vovan_2, Вы писали:

V_>Ещё есть Мехико, хотя у них Мексико.

Про это уже написали.

V_>Ещё есть Вавилон, хотя у них Babylon (схожесть английской «B» и русской «В»).
V_>Ещё есть Саудовская Аравия, хотя она Saudi Arabia (схожесть английской «B» и русской «В»).

Для ответа на эти вопросы достаточно сначала поразмыслить над следующими вопросами.

Почему вторую букву греческого алфавита называют в одних источниках «бета», а в других — «вита»? Почему на месте этой буквы при создании святыми греками глаголицы и кириллицы оказалось аж две буквы — «буки» и «веди»? В чём разница между согласными звуками: звонким взрывным зубно-зубным /b/, звонким фрикативным зубно-зубным /β/ и звонким фрикативным губно-зубным /v/? И наконец, в каких языках существуют какие из этих трёх звуков?

Кстати, «у них» (то есть, у тех, от кого мы получили в свой язык оба этих топонима) вовсе не «Babylon» и «Arabia», а «Βαβυλώνα» и «Αραβία».

Re[3]: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: Alex Reyst
Дата: 01.11.09 20:16
Оценка:

Здравствуйте, achp, Вы писали:

A> зубно-зубным /b/
A> зубно-зубным /?/

У вас так холодно, что зубы стучат?

Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[4]: Почему «Техас», если «Texas» — это «Тексас»

От: achp
Дата: 02.11.09 07:01
Оценка:

Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

A>> зубно-зубным /b/
A>> зубно-зубным /?/

AR> У вас так холодно, что зубы стучат?

Почему название штата Техас по английcки пишется Texas а не Tehas?

Название штата происходит от испанского слова «tejas», а то, в свою очередь, от индейского «táysha», на языке племён каддо означающего «друг» , «союзник» (им первые испанские исследователи территории называли индейцев, входивших в конфедерацию племён хасинай) . Американская аббревиатура штата — TX.

а произносится ТЭКСИС — всё по тому, что у них язык какой-какой?? ?

уважай чужое — не ты придумал, не тебе и менять

ошибаетесь. что бы там не звучало в фильмах или еще где-то, в литературном английском название штата Техас читается как «тЭксис»

Потому, что в когда-то, «икс» в испанском, передавал звук, «х» , наряду с «хотой» .
А кто в фильме говорит? Я что-то глубоко сомневаюсь, что выпускник Принстона произнесет «техас» . «тЭксас» !
А если будет неграмотный мексиканец, то может быть и «ТеХас» .

Прежде Texas осваивался мексиканцами, жителями страны Mexica. В Мексике говорят и пишут по испански и произносят название своей столицы как Мехико, а нынешнее название государства Мехиканос Естадос Унидос _ Мексиканские Соединенные Штаты — Mexicanos Estados Unidos.
То есть американцы-гринго в стране по имени Техас, ее название читали по своим правилам.

техас по-английски тексас

Русский и мексиканец — братья на век. Имя одно на двоих — человек. Имя штату ТЕХАС давали мексиканцы, и по испански так и звучит «Т Е Х А С». Это англосаксы на свой манер переделали. Теперь пытаются весь мир переучить.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *