Почему в мире так много языков
Перейти к содержимому

Почему в мире так много языков

  • автор:

Видео: Почему в мире так много языков, если люди ищут общения

Видео: Почему в мире так много языков, если люди ищут общения

Согласно одной древней истории о Вавилонской башне, раньше в мире существовал только один язык, и все люди земного шара говорили на нем. Они решили построить самую высокую башню в мире и дотянуться до небес. Люди действовали сообща, но высшим силам не пришлась по вкусу данная затея. Вторые решили расселить всех людей по Земле и создать несколько языков, чтобы одни народы не понимали другие и не могли договориться между собой. Так башня не была достроена, а в мире возникло огромное множество разных языковых групп.

Видео: Почему в мире так много языков, если люди ищут общения

В совокупности по всему миру насчитывается больше 7000 языков, которые распределены по всему миру. Почти в каждой стране есть свой национальный язык, а в ряде стран несколько языков, диалектов и наречий. Главная причина такого обилия языков — география. Люди с самого своего зарождения на планете селились в разных местах, и им требовалось общаться друг с другом. Так появлялись первые слова и фразы. Чем сложнее география страны, чем больше природных «разделителей», таких как горы, леса или болота, тем разрозненнее могут быть племена и тем больше может быть языков. Так в Папуа — Новой Гвинее их насчитывается больше 800 из-за огромного количества коренных племен.

Видео: Почему в мире так много языков, если люди ищут общения

Акустическая адаптация также важна — это то, как звучат языки и как по-разному мы их слышим. Ученые заметили, что фонетика языка часто зависит от природных условий. К примеру, чем жарче страна и чем больше в ней тропических влажных лесов, тем меньше используется согласных букв в языке. Но при этом много гласных букв, которые передаются на низких частотах, ведь высокие звуки отражались бы от обилия густых насаждений и речь становилась бы непонятной. Проще говоря, акустическая адаптация так развивает язык, чтобы его было лучше слышно в конкретных условиях обитания.

Видео: Почему в мире так много языков, если люди ищут общения

Войны и миграции народов тоже приводят к образованию новых языков или искоренению старых. Война может разделить население, образовав новый народ или полностью его заменив. Часто захватчики распространяли свой язык на новой территории, чтобы показать свое превосходство, но если иго длилось не одну сотню лет, то чужой язык постепенно приживался и становился основным, полностью вытесняя старый. Однако есть страны, где как бы ни старались захватчики, коренной народ готов до конца биться за свой язык и всеми силами поддерживает его распространение и развитие. Примером служат ирландцы, чей язык англичане пытаются подавить не одну сотню лет.

А какие еще причины для такого разнообразия языков? И знаете ли вы, какой язык считается самым древним? Об этот мы писали в этой познавательной статье.

Присоединяйся к нашему сообществу в телеграмме, нас уже более 1 млн человек ��

Почему языков так много?

В материалах рубрики использованы сообщения следующих журналов: «Economist» и «New Scientist» (Англия), «Bild der Wissenschaft» (Германия), «Invention and Technology» и «Science News» (США), «La Recherche», «Science et Vie» (Франция).

Слева отложено число языков индейских племён на один градус широты при перемещении по американскому континенту с севера на юг, а справа — число видов млекопитающих на том же широтном диапазоне.

В мире насчитывают 6—7 тысяч языков (такой разброс оттого, что нет чёткого критерия, что считать языком, а что диалектом). Самый густонаселённый языками район мира — Папуа — Новая Гвинея, где на площади меньше Украины живут 6 миллионов человек, говорящих на 800—1000 языках. Это около 15% всех языков мира. Зона обитания племени, обладающего своим особым языком, может не превышать в поперечнике двух километров.

Английский филолог Марк Пейджел проводит аналогию с известным в экологии правилом Рапопорта. В 1975 году аргентинский эколог Эдуардо Рапопорт заметил, что, чем ближе от полюсов к экватору, тем больше видов млекопитающих. Другими словами, в тропиках каждый вид менее многочислен и его территория обитания занимает меньше места, чем на севере или юге. Позже оказалось, что это верно и для многих других организмов, и не только для фауны, но и для флоры. Причины этого не вполне ясны.

С помощью этнологов Марк Пейджел проследил распространение языков коренных жителей Америки — 500 индейских племён — с севера до экватора. Оказалось, что богатство языков нарастает с севера на юг примерно так же, как количество видов млекопитающих (см. диаграмму).

В чём причина такого сходства? Как считают авторы исследования, чтобы выжить на севере с его скудными ресурсами пищи, племя должно занимать широкую территорию, его члены должны держаться вместе и не обособляться. В богатых пищей тропиках можно разбиться на мелкие группы, которые вскоре перестают понимать язык соседей.

Мало того, появлению отдельных языков может способствовать конкуренция между обособившимися племенами. По выражению Талейрана, язык дан дипломату для того, чтобы скрывать свои мысли. «Дипломатическая» скрытность может быть важна и для охотников-собирателей, живущих в тропических джунглях. Предположим, члены одного племени открыли удачное место для рыбной ловли или обнаружили вкусные корешки, ранее не употреблявшиеся в пищу. Им невыгодно, чтобы об этом узнали конкуренты, живущие рядом. И есть примеры, когда язык изменяют нарочно. Одно из племён, живущее в Папуа — Новой Гвинее, нарочно изменило слово, означавшее «нет», с «биа» на «буне», чтобы не понимали люди из соседней деревни. Другое племя переменило род всех существительных и местоимений: о женщине стали говорить «он», о мужчине — «она», отца стали называть «мать» и наоборот. Наверное, на протяжении столетий такое бывало не раз.

Вместе с возникновением новых языков появилось и закрепилось такое явление, как ксенофобия. Это тоже защита от соперников и возможных врагов.

Чего можно ожидать в будущем? Мы живём в совершенно ином мире, чем папуасы или наши далёкие предки. Защита от конкуренции ведётся уже другими средствами. Глобализация и электронные средства связи выводят на первый план выгоду от взаимопонимания между людьми. Хотя эволюция современных языков продолжается, иногда открывают новые, но гораздо быстрее идёт исчезновение старых, мало распространённых. По мере того как молодёжь малых народов забрасывает родное наречие и примыкает к какому-либо большому языку, ежегодно вымирают 30—50 языков. Из вышеупомянутых 7000 языков мира 40% человечества используют всего 15, и на подавляющем числе языков говорят очень немногие. Если бы не психологическая защита от чужеродных влияний, заставляющая, как правило, придерживаться родного языка, вымирание шло бы ещё быстрее. Бывает, что психологическая защита подкрепляется юридической: так, в Уэльсе (Великобритания) школьники до 16 лет по закону обязаны учить местный валлийский язык, древний и совершенно непохожий на английский.

Почему люди говорят на 7000 разных языках?

#Антишкола_neuro
Папуа-Новая Гвинея является рекордсменом по большинству разговорных языков — 851, включая три официальных языка: английский, Hiri Motu и Tok Pisin.

В Индонезии говорят на 719 языках, а в Нигерии на 525. Все три страны говорят на 29% из 7111 языков мира. В тропических регионах гораздо больше языков, чем где-либо еще. В Вануату, другой океанической стране, проживает 250 000 жителей 80 маленьких островов, говорящих на 110 разных языках. Россия, с другой стороны, примерно в 1403 раза больше, но является домом для «простых» 105 языков коренных народов.

Факторы, которые способствуют языковому разнообразию в разных регионах земного шара, различны. Исследователи выдвигают гипотезу о том, что языковые модели развиваются в соответствии с историей, культурными различиями и географическими различиями, такими как горы или реки, но на самом деле нет четкого ответа на вопрос, которые выдвинут в названии, или каких-либо свидетельств, указывающих лингвистам об одном единственном, определенном направлении.

Майкл Гэвин — адъюнкт-профессор по человеческим аспектам природных ресурсов в Университете штата Колорадо. Несколько лет назад он посетил исследовательский семинар на острове Макелуа в Вануату. Он был единственным участником, который был не с острова. Все остальные были из 16 различных сообществ, каждый из которых говорил на своем языке.

Вдохновленный этой находкой и вопросом о том, почему люди вообще говорят на стольких языках, Гэвин и команда лингвистов создали модель, чтобы проверить, в какой степени базовые природные процессы, такие как осадки, могут помочь объяснить языковое разнообразие. Они использовали Австралию в качестве примера.

Модель предполагала три основных вещи.

Во-первых, что население будет перемещаться в доступные места, где еще никто не жил; во-вторых, что количество осадков будет влиять на количество людей, которые могут жить в месте; и в-третьих, что каждая популяция будет иметь оптимальный максимальный размер, и всякий раз, когда она будет расти, она будет делиться на две группы, которые в конечном итоге будут развивать разные языки.

В итоге модель произвела 407 языков на которых говорили в Австралии. Можно с уверенностью предположить, что в данном конкретном случае осадки сыграли решающую роль в населении и, следовательно, в распределении языков. Но это не единственное природное явление, определяющее способ развития человеческих языков.

Группа исследователей из Университета Нью-Мексико и Laboratoire Dynamique du Langage-CNRS во Франции под руководством Яна Мэддисона изучила 628 языков из разных уголков земного шара и пришла к выводу, что на самом деле среда, в которой говорят на языках, является ключевой в их эволюции.

Результаты их исследования были основаны на анализе количества гласных и согласных, используемых носителями языка, и на перекрестных ссылках на язык с учетом климата и условий окружающей среды соответствующих регионов. «Мы выяснили, что число различных согласных и степень, в которой согласные образуются вместе в слогах, коррелируют со среднегодовыми осадками, среднегодовой температурой, степенью древесного покрова и географической высотой и «горностью» («морщинистость») область, в которой говорят на языке.»

В одних регионах растительность более плотная, в других передача звука менее равномерна: одни звуковые волны отражаются растительностью, а другие отклоняются вбок. Это особенно касается согласных, в частности букв «п», «т» и «к», которые имеют более высокие частоты, чем гласные, что, в свою очередь, объясняет, почему языки в регионах с большим охватом деревьев развиваются по-разному — в пользу гласных — чем в других частях мира.

Другие факторы, такие как температура воздуха, ветер и осадки, играют одинаково важную роль в акустической адаптации и, следовательно, в эволюции языка.

Если мы еще раз посмотрим на Папуа-Новую Гвинею, то изоляция не только внесла свой вклад в языковое разнообразие ее народов, но также сыграла решающую роль природная среда регионов, в которых они поселились.

Исследования Гэвина и Мэддисона хорошо подтверждают разнообразие языков. Нетрудно представить, что в некоторых странах говорят на многих языках, учитывая разнообразие существующих природных сценариев и микроклиматов во всем мире.

Какой смысл в разнообразии языков?

Зачем человечеству нужно столько языков с различной грамматикой? Почему вообще появились отличия между языками? И не лучше ли было бы, заговори все люди на одном языке?

Преподаватель Стэнфордского университета (США), автор книги «Языки мира».

Влияет ли язык, на котором говорит человек, на его восприятие мира и взаимодействие с ним? В осеннем семестре мы с моими студентами исследовали связи между языком, мышлением и культурой. Мы отметили, что язык в целом служит полезным «костылем» для таких мыслительных процессов, как восприятие, категоризация и память. Однако не существует строгих доказательств того, что, например, при наличии системы родов в языке его носители иначе относятся к женщинам. Или что отсутствие будущего времени побуждает больше заботиться о своем будущем. А еще мы выяснили, что, хотя структурные различия между языками далеко не безграничны, они тем не менее очень значительны. Например, в одних языках дополнение ставится перед сказуемым, а в других – после. Ни один из вариантов порядка слов не дает существенных преимуществ говорящим на этом языке, так что возникает вопрос: почему вообще появились отличия между языками? Почему в разных языках разная структура предложений? Не лучше ли было бы для человечества, если бы мы все говорили на примерно одном языке, возможно, с добавками местной лексики в зависимости от географического положения (аквавит и граавилохи в Норвегии, бананы и кокосы в тропиках)?

Читайте также

Язык в целом позволяет передавать сложную информацию между индивидами и даже между поколениями, но это преимущество отчасти нивелируется тем фактом, что существует множество разных языков, на которых говорят разные народы. Каким образом подобная ситуация могла возникнуть в результате эволюции? Лингвист Марк Бейкер (Mark Baker) попытался ответить на этот вопрос. Самое очевидное биологическое объяснение – адаптация – тут не подходит: нет никакой явной корреляции типов языков с социальными, культурными или природными условиями. Например, языки, в которых дополнение ставится перед сказуемым, можно встретить везде: от степей центральной Азии до горных Анд в Южной Америке и от умеренного климата страны басков до тропических джунглей Папуа – Новой Гвинеи. Более того, языки из одной и той же климатической зоны могут разительно отличаться: например, на побережье Папуа – Новой Гвинеи можно обнаружить языки с порядком слов «подлежащее-дополнение-глагол», «подлежащее-глагол-дополнение» и «глагол-подлежащее-дополнение». Образ жизни, социальная организация и уровень технического развития также не обнаруживают явной связи с типом языка. Например, что общего в социальном или культурном плане у пастухов-оленеводов, говорящих на эвенкийском, охотников и собирателей, говорящих на языке гугу имидир, и работников высокотехнологичных предприятий, общающихся на японском? А все эти языки придерживаются схемы «подлежащее-дополнение-глагол». А что может объединять рыбаков, говорящих на халкомелем, и пастухов, разговаривающих на масайском? Оба этих языка демонстрируют более редкую схему «глагол-подлежащее-дополнение». Можно найти еще множество подобных примеров.

Бейкер рассматривает несколько объяснений с позиций эволюционной биологии. Возможно, универсальная грамматика, описанная Ноамом Хомским (Noam Chomsky), и связанная с ней вариативность языков являются лишь побочным эффектом каких-то других биологически важных процессов? Эта теория, впрочем, выглядит весьма сомнительной, поскольку непонятно, что это могут быть за процессы. Есть еще одна гипотеза: разнообразие языков возникло в результате эволюции из более ранней понятийной или коммуникативной системы (возможно, той, что имеется и у высших обезьян). Тогда это атавизм, вроде аппендикса. Но эта гипотеза не объясняет, почему различаются языки, а лишь отодвигает этот вопрос на ступень дальше по лестнице эволюции.

Не найдя удовлетворительного ответа, Бейкер в конце концов решает заново взглянуть на предпосылки самого вопроса о различиях между языками. Они кажутся странными, отмечает он, только если мы считаем, что язык существует исключительно как средство коммуникации. Но что, если это популярное допущение неверно? «Возможно, наши языковые способности существуют для того, чтобы мы могли сообщать сложные суждения членам своей группы, при этом скрывая их от членов других групп».* В частности, Бейкер подробно рассматривает, какие элементы естественного языка сравнимы с криптографическими техниками. Например, использование различных систем звуков сравнимо с шифром простой замены, а различный порядок слов (обсуждавшийся выше) можно сравнить с перестановочным шифром.

Но зачем скрывать, а не передавать информацию между индивидами и группами? В чем тут эволюционное преимущество? По Бейкеру, преимущество заключается в самой возможности определения границ групп по легко распознаваемому фактору. Принадлежность к языковой группе (мы зачастую воспринимаем их как этноплеменные группы) определяет, кто с кем воюет и кто с кем заключает браки. Иными словами, языки служат маркером, позволяющим отличать «своих» от «чужих». Таким образом, разнообразие языков разделяет человечество на группы, эти относительно изолированные друг от друга этнолингвистические группы развиваются (культурно и биологически) по-разному, что повышает внутривидовое разнообразие и шансы человечества на выживание. Также это способствует внутригрупповой солидарности, которая, в свою очередь, побуждает проявлять альтруизм к тем людям, с которыми у нас имеются общие гены.

Если Бейкер прав, то структурные признаки языка (система родов, времен или порядок слов) сами по себе не играют никакой полезной роли. Если наш язык «помешан» на пространственных отношениях, падежах или классификаторах, это само по себе не поможет нам более эффективно взаимодействовать с миром. Но тот факт, что другие языки «помешаны» на каких-то иных, казалось бы, малозначимых, правилах грамматики, заставляет нас проявлять бдительность. Возможно, не само существование языков, а именно их вариативность позволила человечеству совершить самый большой технологический скачок из всех биологических видов – от каменных скребков до планшетов iPad.

* M. Baker «Linguistic differences and language design», TRENDS in Cognitive Sciences, vol. 7, № 8, 2003.

Источник: статья «Language, Thought, Culture: a reassessment» на сайте languagesoftheworld.info

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *