Режим онлайн как пишется
Перейти к содержимому

Режим онлайн как пишется

  • автор:

Правописание слова «онлайн»: почему слитно, грамматика, примеры

Слов «онлайн» правильно пишется слитно.

  1. «Во время пандемии коронавируса большинство учебных заведений перешло на обучение онлайн».
  2. «Ну что ты мышку дёргаешь, она же сейчас не в онлайне
  3. «Бумажному граффити вы за один-другой онлайн-урок не научитесь, вам нужно будет пройти полный онлайн-курс по нему».
  4. «Вирусов в вашем компьютере не обнаружено; скорее всего, вы случайно запустили какой-то онлайн-блок в фоновом режиме, вот он и тормозит всю систему».
  5. «Я не хочу переводить наши отношения в онлайн-формат; давай всё-таки будем встречаться лицом к лицу».

Писать это слово раздельно ( «он лайн» ) – неправильно. На экзаменах и собеседованиях по русскому про «онлайн» обычно не спрашивают, это ещё не вполне утвердившийся в нашей речи неологизм. Тем не менее, рвать «он лайн» на части – грубая ошибка, поскольку от этого теряется весь смысл означаемого этим словом понятия.

Пояснение

Существительное «онлайн» иноязычного происхождения, из английского. А в английском языке (артиклевом) имеются элементы так называемой агглютинации, образования новых слов способом «склеивания» корней. В русском же языке, чисто флективном, агглютинации и следа нет.

Конкретно, применительно к нашему случаю: «онлайн» пришло в международный лексикон из телефонии. Дословно «on line» значит «на линии», что равнозначно «алло», «слушаю», «на связи», «на проводе», «у аппарата». Но «on» в «on line» вовсе не предлог, а образующий корень, «приклеенный» к знаменательному, значащему «line».

Поясним на примере. Вот вам строчка из детского английского стишка:

«… the mouse run up into clock, the clock strike one , the mouse run down …»,

и его смысловой перевод на русский:

«… мышка заскочила в часы, часы ударили, мышка выскочила …».

В английской версии значащие корни выделены синим, а образующие – красным. Каждый из последних наделён собственным присущим ему значением, но вместе со значащим, к которому относится, образует новое слово (не словосочетание из двух слов), выражающее другое понятие.

Что же касается «on line», то англоговорящие и произносят его без лакуны (паузы, соответствующей пробелу на письме), и понимают как одно слово. Поэтому и по-русски «онлайн» нужно писать слитно.

Примечание: ещё об агглютинации в английском см. Дополнение в конце.

Между прочим, наибольшие трудности и наибольшее количество ошибок у изучающий английский русских вызывает то, что, думая по-своему, учащиеся пытаются сказать то же самое английскими словами. Но образ-то мыслей у «тех» иной, хотя их язык не менее нашего выразителен.

К случаю, автор этих строк в процессе общения уже довольно давно пришёл к выводу, что основная причина якобы врождённой неприязни англосаксов к России и русским – элементарное недопонимание: им усвоить наш образ мыслей намного труднее, чем нам – их. Классик современной американской литературы Гор Видал, неплохо владевший русским, на предложение «Гослитиздата» издавать его на русском выдвинул условие: «Переводчики – ваши, наши не справятся».

В общем, выходит как кошки с собакой: для пса приопущенная голова, лёгкий оскал (улыбка) и поджатый хвост – выражение дружелюбия, что он и делает при встрече. Но для кошки то же самое – поза готовности к прыжку на добычу. Ну, она (кошка) шипит, пугает, машет лапой с выпущенными когтями. И тут уж противной стороне не до отвлечённых умствований – на явно враждебные действия надо давать адекватный ответ…

Примечание: в английском встречаются и конструкции совсем древнего, примитивного изолирующего типа, когда смысл сказанного определяется только и только порядком слов в предложении. Например, нам всё едино, «красная роза» или «роза красная». По-английски же «red rose» понятно, но вот «rose red» белиберда какая-то. Наше «роза красная» по-английски нужно высказать как «this (that) rose is red» («эта (та) роза есть красная (имеет место быть красной)»). Из-за таких вот нюансов Бернар Шоу жаловался, что английскому писателю до четверти рабочего времени приходится тратить на написание лишних слов.

Значение

Слово «онлайн» в русском языке употребляется в следующих значениях (примеры даны вначале в том же порядке):

  • Как существительное – часть информационной и/или коммуникационной компьютеризованной системы, действующая в режиме реального времени и непосредственного взаимодействия с пользователем.
  • Как существительное II – подключение, подсоединение, присоединение (синонимы) внешнего устройства к информационной и/или коммуникационной системе посредством соответствующего интерфейса.
  • В значении прилагательного, прямое I – диалоговый, онлайновый (синонимы) режим работы компьютерной системы с пользователем, то есть такой, при котором она активируется, производит какие-либо действия, только в ответ на воздействия со стороны пользователя.

Частичные синонимы «неавтономный», «оперативный», «ответный».

  • В значении прилагательного, прямое II – диалоговый, онлайновый, пользовательский (синонимы) модуль системного ПО (программного обеспечения), активирующийся и включающийся в работу в ответ на действия пользователя.
  • В значении прилагательного, переносное – дистанционный, заглазный, заочный (синонимы), не предполагающий живого личного общения.

Примечание: «онлайн» в значении прилагательного пишется с существительными, к которым относится, через дефис (чёрточку).

Грамматика

Слово «онлайн» – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Состоит из одного лишь корня. Постановка ударения онла́йн. Перенос по частям из строки в строку не рекомендован, но в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить он-ла́йн или онл-а́йн.

В значении прилагательного неизменяемое. Падежные формы в значении существительного:

  • Именительный: онла́йн (ед. ч.); онла́йны (мн. ч.).
  • Родительный: онла́йна (ед. ч.); онла́йнов (мн. ч.).
  • Дательный: онла́йну (ед. ч.); онла́йнам (мн. ч.).
  • Винительный: онла́йн (ед. ч.); онла́йны (мн. ч.).
  • Творительный: онла́йном (ед. ч.); онла́йнами (мн. ч.).
  • Предложный: онла́йне (ед. ч.); онла́йнах (мн. ч.).

Дополнение

Характерный пример агглютинации в английском – «pin up» (булавка), что на сленге значит также «прикол», «приколоть», «подколоть», а у журналистов и художников – «взять на карандаш», «набросать (заметки, эскиз)» (об этом см. также в статье о слове «граффити»). Другой – название гербицида «Раундап»: «round up» = «(всем) в круг», «занять круговую оборону», «хоровод».

Но, пожалуй, один из ярчайших примеров того же рода – « Round about » («Карусель»), первоначальное название «Deep Purple». В нём «-about» («о (чём-то)») нам кажется вовсе ни к селу, ни к городу при «round-» («круг», «круглый», «(вертеться) круго́м»), если только не знать, что «about» употребляется и в значении «около (чего-то». То есть, «Roundabout» дословно это наше «вокруг да около».

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Решение задач по математике онлайн

‘.$_COOKIE[’email’].’ Выход’ ); /*

‘ ); if ( isset($g_sVIPto) ) echo( ‘Дата окончания VIP статуса: ‘.$g_sVIPto.’ ‘ ); else echo( ‘VIP статуса нет. Как получить ?’ ); echo( ‘

‘ ); > else < // Если юзер НЕавторизованный : $redirect_uri = rawurlencode( '//www.math-solution.ru/parts/login.php?backUrl='.$_SERVER['REQUEST_URI'] ); //

Вход:

Орфографический словарь русского языка (онлайн)
Как пишется слово «онлайн-режим» ?
Правописание слова «онлайн-режим»

Онлайн-режим: нужен ли дефис?

У меня появилась необходимость написать «онлайн()режим» — «Вопросы вы можете задать в онлайн()режиме». Я обычно пишу раздельно, но рука так и тянется поставить дефис. Подскажите, пожалуйста, нужен он тут или нет?

Отслеживать
11.1k 17 17 золотых знаков 54 54 серебряных знака 108 108 бронзовых знаков
задан 26 янв 2015 в 8:32
Fuchoin Kazuki Fuchoin Kazuki
35.8k 587 587 золотых знаков 1285 1285 серебряных знаков 1845 1845 бронзовых знаков

1 ответ 1

Сортировка: Сброс на вариант по умолчанию

В РОС (2012) — онлайн-режим.

Отслеживать
ответ дан 26 янв 2015 в 8:53
user4707 user4707

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

  • орфография
  • раздельно-дефис
    Важное на Мете
Похожие
Актуальные вопросы сети

Подписаться на ленту

Лента вопроса

Для подписки на ленту скопируйте и вставьте эту ссылку в вашу программу для чтения RSS.

Дизайн сайта / логотип © 2023 Stack Exchange Inc; пользовательские материалы лицензированы в соответствии с CC BY-SA . rev 2023.10.27.43697

Нажимая «Принять все файлы cookie» вы соглашаетесь, что Stack Exchange может хранить файлы cookie на вашем устройстве и раскрывать информацию в соответствии с нашей Политикой в отношении файлов cookie.

Как правильно писать слово «онлайн»

1. По-русски. Слово зафиксировано в словаре, поэтому пишется кириллицей. Не online, а «онлайн».

2. Слитно. Английское on line вошло в русский язык без разбиения на морфемы, а целиком как корень, поэтому пробел и дефис не нужны. Не «», а «онлайн».

3. Как существительное. В словаре часть речи пока не прописана. Русская академия наук определяет «онлайн» как неизменяемое слово с возможным окончанием «а», и в то же время справочная служба русского языка считает верными три варианта: как существительное, прилагательное и наречие. Моё мнение: слово вошло в язык как корень, поэтому логично считать существительным. Можно «смотреть фильм онлайн», но лучше «смотреть фильм в онлайне».

4. Присоединять дефисом. «Онлайн» как первая часть сложного слова пишется через дефис. Не «онлайн справочник», а «».

  • 4. 1. Если в сложном слове уже есть дефис, ставятся два знака. Не «онлайн », а «». 4. 2. Приставки пишутся слитно (например: суперсобытие), но, если слово с дефисом (онлайн-событие), надо ещё раз ставить знак. Не «», а «». 4. 3. Если после «онлайна» идёт словосочетание с прилагательным, слово пишется раздельно. Не «», а «онлайн торговый зал».

Слово «онлайн» зафиксировано в словаре РАН. Справочная служба русского языка отвечает на вопросы и разрешает склонять.

Те же правила применяются к «офлайну». Оно тоже в словаре РАН. Справочная служба отвечает.

Поделиться
Поделиться
4 комментария
Андрей Кошелев

Можно «смотреть фильм онлайн», но лучше «смотреть фильм в онлайне».

Почему «лучше»? Это кто решил, вы? Не надо, пожалуйста, превращать свои предпочтения в советы для читателей.

Илья Сидорчик

Спасибо за комментарий!

Я предполагаю, слово «онлайн» вошло в русский язык целиком как корень, поэтому логично считать его существительным.

Наверное, такое же мнение в бюро Артёма Горбунова. Ведущий дизайнер Михаил Нозик поправляет в совете, что правильно писать не «Госуслуги онлайн», а «Госуслуги в онлайне». Ссылается на пост Горбунова в Фейсбуке.

Артемий Лебедев тоже пишет «в онлайне». Пример c личного сайта: https://yadi.sk/i/mvurXN4bu7wfK

Андрей Кошелев

Мало ли какое мнение у дизайнеров. Если завтра какой-нибудь дизайнер посчитает, что «тет-а-тет» — это исключительно существительное, то кому стоит верить, ему или «Грамоте»? Мы не станем говорить только «беседа в тет-а-тете» — вариант «беседа тет-а-тет» останется равнозначным.

Посему я считаю вашу рекомендацию — относить «онлайн» только к существительным — необоснованной и вводящей в заблуждение.

Илья Сидорчик

Слово «тет-а-тет» зафиксировано в словаре РАН как наречие, поэтому, если какой-нибудь дизайнер посчитает его существительным, будет неправ. Но часть речи слова «онлайн» пока не закреплена.

Когда я искал материал, чтобы ответить вам первый раз, пролистал редакционные политики журналов, рассылок и сайтов. Думаю: вот, обязательно должно быть что-то об «онлайне» у Тиньков-журнала, а нет. И тут они на следующий день добавляют правило об этом, как будто специально 🙂

Я для себя сделал такой вывод: в словаре нет части речи «онлайна», поэтому это вопрос редполитики.

Андрей Кошелев

Следует отметить, что части речи указываются в «Русском орфографическом словаре» не всегда. Вот что об этом сказано в предисловии:

Помета, указывающая на часть речи, обычно дается в тех случаях, когда необходимо таким образом разграничить написание словарных единиц, напр.: но́́шеный, прил., но́́шенный, прич.; вмиг, нареч. . но сущ. в миг; поджо́́г, -а, но глаг. поджёг.
Помета части речи, как правило, дается при простых предлогах (с и со, предлог), союзах (или и иль, союз) и частицах (-то, частица; таки, частица).
<. >;
Помета нареч. используется тогда, когда слитно пишущемуся наречию может быть противопоставлено пишущееся раздельно сочетание слов, напр.: напока́́з, нареч. (ср. успеть на показ фильма); вглуху́́ю, нареч. (ср. в глухую полночь). Кроме того, помета нареч. дается, если наречие совпадает с падежной формой существительного (ве́́чером, нареч.; зимо́́й, нареч.), если оно совпадает с краткой формой сред. рода прилагательного (ка́́чественно, нареч.; осо́́знанно, нареч.), а также в некоторых других случаях.

И действительно, значительное количество слов преподнесено без обозначения части речи. Хотя ее обычно помогают определить окончания и различные отметки в словарных статьях.

Слово «тет-а-тет» зафиксировано в словаре РАН как наречие.

Тем не менее это неправда — у данного слова указаны две части речи. В словарной статье сказано, что это и существительное (так как присутствует окончание «-а»), и наречие: тет-а-тет, -а и нареч.

Андрей Кошелев

Но часть речи слова «онлайн» пока не закреплена.

Слово «онлайн» (онлайн, -а и неизм.), в свою очередь, зафиксировано и как имя существительное, и как неизменяемое слово.

Пометой неизм. снабжаются многие междометия (в том числе так называемые глагольные междометия) и звукоподражательные слова (кыш, фуй, бац, мяу-мяу), неизменяемые прилагательные (беж, гофре, хаки) и некоторые другие слова, не имеющие форм словоизменения (воленс-ноленс, ин-фолио).

Как вы видите, слово «онлайн» уже зафиксировано как неизменяемая форма — будь то прилагательное или наречие, — а не только как склоняемое существительное. «Грамота» в своих ответах приводит различные примеры употребления (верные орфографически и грамматически), которые подтверждают словарную статью:

Должно быть что-то об «онлайне» у Тиньков-журнала.

Это редакционная политика, она не может исключать из оборота вариант употребления, разрешенный Российской академией наук.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *