awesome – перевод:
Hello, and welcome to the English We Speak, I’m William.
Привет, добро пожаловать в программу «Английский язык, на котором мы говорим». Я Уильям.
And your task, Yang Li, is to guess today’s word, OK?
Твоя задача, Янг Ли, отгадать сегодняшнее слово. Согласна?
Awesome. Li, try some of this cake…
Ну, и отлично (awesome)! Ли, попробуй это пирожное…
A cake? Oh, thanks! That’s very nice…
Пирожное? О, спасибо. Это очень мило с твоей стороны…
Do you like it? Awesome. They’re pretty awesome cakes, huh?!
Тебе нравится? Замечательно (awesome). Просто восхитительные (awesome) пирожные, да?!
Yes, and I think I know what this week’s word is. It’s…
Да, и, по-моему, я догадалась, какое слово мы изучим на этой неделе. Это слово…
Hang on Li, try some of this coffee as well – it’s really…
Подожди, Ли, вот попробуй еще кофе – он просто…
Exactly – it’s really awesome. You got it. So listen to this. Which three adjectives are used in this clip?
Именно так – он в самом деле великолепный (awesome). Ты все поняла. Вот послушай. Какие три прилагательные используются в этом клипе?
This party is awesome. The food is amazing. The wine is excellent.
Эта вечеринка потрясающая. Еда восхитительна. Вино отличное.
Awesome, amazing and excellent.
Потрясающая, восхитительная и отличное.
That’s right. Awesome means excellent or amazing.
Правильно. «Awesome» означает отличный, прекрасный, превосходный, великолепный, замечательный, поразительный, изумительный, восхитительный.
Awesome. This word has existed in English for a long time, hasn’t it?
Здорово (awesome). Это слово существует в английском языке уже давно, не так ли?
Yes, and it used to mean awe-inspiring. So awe means great respect or admiration, so something that’s awesome or awe-inspiring makes you feel great respect and admiration.
Да, и раньше оно означало «внушающий (благоговейный) страх, трепет». Так как «awe» означает большое уважение или восхищение, то что-то, о чем можно сказать «awesome» или «awe-inspiring», вызывает у вас огромное уважение и восхищение.
Full of respect and admiration. But now it just means cool?
Полный уважения и восхищения. Но сейчас оно стало сродни слову «круто»?
Exactly, and that’s thanks to the influence of American slang. So the word can now be used to describe almost anything.
Именно, и это благодаря влиянию американского сленга. Так что теперь это слово можно применять почти ко всему.
- These shoes are awesome.
- Это шикарные ботинки.
- This is an awesome radio programme.
- Это отличная радиопрограмма.
- Wow! You are awesome at singing, mate!
- Ух ты! Ты потрясающе поешь, дружище!
And there is one slightly different usage of this word. Listen to this.
Есть и еще одно, немного другое использование для этого слова. Послушай.
- A: Are you free to come for hotpot tonight?
- A: Приходи ко мне на рагу из баранины, если есть время.
- B: Yes, I should be.
- B: Да, приду.
- A: Awesome. That makes four of us!
- A: Вот и отлично. Так что нас будет четверо!
So what does awesome mean in that clip, Li?
Так что же значит слово «awesome» в этом клипе, Ли?
It’s like when we say ‘great’ at the beginning of a sentence.
Это схоже с тем, когда мы говорим «great» (отлично, замечательно, великолепно) в начале предложения.
Well, that’s it, yeah, exactly. Awesome can also be used at the beginning of a sentence to indicate agreement or approval.
Ну, да, правильно, именно так. «Awesome» также можно сказать в начале предложения для выражения согласия или одобрения.
Awesome! That’s clear now.
Классно (awesome)! Теперь все ясно.
Awesome. And that’s the end of this awesome programme.
Вот и прекрасно (awesome). И наша замечательная (awesome) программа подходит к концу.
William, do you have any cakes left?
Уильям, а пирожные у тебя еще остались?
Er, just one. Do you want to share it, Li?
Всего одно. Давай поделим его на двоих, Ли?
Awesome. Or perhaps I should say it with an American accent, because it became very fashionable amongst the valley girls in California in the 1980s, helped by its catch-use in that film, ‘Bill and Ted’s Excellent Adventure’, along with a whole host of other cool words like, ‘dude’ and ‘bogus’. Awesome! Yeah!
Awesome. Или, может быть, надо сказать это с американским акцентом, потому что это слово стало в 1980-е годы очень модно среди простоватых девушек в Калифорнии. Помог этому фильм «Великолепное приключение Билла и Теда», где это модное словечко прозвучало вместе с кучей других крутых слов типа «dude» (чувак, дружище, братан) и «bogus» (фальшивый, поддельный). Awesome! Даа!
Well, originally, of course, the word was quite literal – inspiring awe, profound wonder. People would talk about ‘an awesome sight’ or ‘the awesome power of the sun’, but the American usage weakened the meaning and it became simply something beyond what is usual, something exceptional, something very impressive, it’s great, it’s cool, and that’s the way in which the word has come to be used more than anything else these days.
Но, конечно, поначалу слово было вполне литературным и означало «внушающий страх, благоговение, вызывающий безграничное изумление». Люди могли говорить «an awesome sight – ужасающее зрелище» или «the awesome power of the sun – устрашающая сила солнца». Но в американском варианте английского языка это значение ослабло до просто «что-то за рамками обычного, исключительное, очень впечатляющее». Это что-то потрясающее воображение, «крутое», и именно в таком смысле это слово стало использоваться в наши дни больше, чем какое-либо другое.
Anything can be ‘awesome’ now – ‘that was an awesome car I just saw’, ‘that was an awesome cast on the show’, or people just say, you know, ‘it’s awesome!’ and it’s not quite clear what that means, except that the person is simply affirming delight in something that’s just happened.
В наши дни слово «awesome» применяется к чему угодно: «только что я видел потрясающую машину (awesome car)», «в этом шоу восхитительный состав актеров (awesome cast)». Или говорят просто: «It’s awesome! – Это потрясающе!» – и не совсем понятно, что это значит. Ясно только, что человек выражает восхищение случившимся.
It’s a young person’s usage. I have heard some older people use it – it’s not a word I use myself, I have to say, and young people do, of course, make it even more intense – they put adverbs before it, ‘that’s totally awesome!’, ‘that’s truly awesome!’. I even heard somebody say recently ‘that’s wicked awesome!’
Так говорят молодые люди. Слышал я это слово и от людей более старшего возраста, но должен сказать, что сам это слово не использую. Молодежь это слово еще усиливает наречиями: «that’s totally awesome! – это совершенно потрясающе!», «that’s truly awesome! – это правда восхитительно!». Недавно я даже слышал от кого-то: «That’s wicked awesome! – Это чертовски здорово!»
Well, I think it’s still around but, for many, it’s dated now. I asked a couple of teenagers whether they’d use it and they said they ‘wouldn’t be seen dead using it these days; it’s history’, they said.
Пока это слово еще употребляют, но для многих оно уже старомодное. Я спросил у пары подростков, стали бы они его употреблять? Они ответили, что «нет, не хотим выглядеть как древности, ведь это слово ушло в историю».
Professor David Crystal
- awesomesauce – восхитительный, великолепный, замечательный, прекрасный, бесподобный, потрясающий
- lit, fire – превосходный, захватывающий, крутой, классный, удивительный, поразительный, прекрасный
- sick – круто, прикольно, замечательно, великолепно; крутой, клевый, потрясающий, сногсшибательный
- slay – поражать в высшей степени, впечатлять; выглядеть потрясающе
awesome
1) Общая лексика: благоговейный, внушающий страх, внушающий страх, приводящий в трепет, испуганный, испытывающий страх, почтительный, преисполненный страха, страшный, ужасный, устрашающий, грандиозный, потрясающий, фантастический, шикарно
2) Разговорное выражение: обалденно, обалденный, шикарный
3) Американизм: great (What an \<b\>awesome\</b\> sunset)
4) Религия: грозный
5) Австралийский сленг: отличный, превосходный
6) Сленг: нарядный, клёво, круто, обалдеть
7) Американский английский: классный (slang) , замечательный
8) Современное выражение: впечатляющий
9) Христианство: дивный
Универсальный англо-русский словарь . Академик.ру . 2011 .
Смотреть что такое «awesome» в других словарях:
- Awesome — awesome … Википедия
- «Awesome» — performing an outdoor show in Seattle in October 2007. Front row: David Nixon (banjo), Evan Mosher (trumpet), John Osebold (guitar). Behind: Kirk Anderson (drums). Awesome (the quotation marks are part of the name) are a Seattle based septet with … Wikipedia
- awesome — has followed the route of awful, and other words like fantastic, dreadful, tremendous, etc., in acquiring, especially in AmE, a favourable meaning ‘very good or impressive’, and this meaning has spread into BrE alongside its traditional meaning… … Modern English usage
- Awesome — (engl. cool, wahnsinnig, geil ) bezeichnet: eine englische Band, siehe Awesome (Band) ein Album von Marc Terenzi, siehe Awesome (Album) einen Fenstermanager, siehe awesome (Fenstermanager) Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
- Awesome — Awe some, a. 1. Causing awe; appalling; awful; as, an awesome sight. Wright. [1913 Webster] 2. Expressive of awe or terror. [1913 Webster] An awesome glance up at the auld castle. Sir W. Scott. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
- awesome — index formidable, ineffable, notable, sacrosanct, solemn, special Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
- awesome — (adj.) 1590s, profoundly reverential, from AWE (Cf. awe) + SOME (Cf. some). Meaning inspiring awe is from 1670s; weakened colloquial sense of impressive, very good is recorded by 1961 and was in vogue from after c.1980. Related: Awesomely;… … Etymology dictionary
- awesome — [adj] amazing alarming, astonishing, awe inspiring, awful, beautiful, breathtaking, daunting, dreadful, exalted, fearful, fearsome, formidable, frantic, frightening, grand, hairy*, horrible, horrifying, imposing, impressive, intimidating,… … New thesaurus
- awesome — ► ADJECTIVE 1) inspiring awe. 2) informal excellent … English terms dictionary
- awesome — [ô′səm] adj. [ AWE + SOME1] 1. inspiring awe 2. Now Rare showing awe 3. Slang wonderful; impressive; excellent awesomely adv. awesomeness n … English World dictionary
- Awesome — Jake Bonfieldcharlotte ann franklin smells Comics: *Awesome Comics, an American comic book studio *Awesome Threesome, a group of supervillains from DC comics *Awesome Android, comic book character from Marvel comics Sports: *Mike Awesome, the… … Wikipedia
Что значит awesome
It all really depends on how active you want to make the site look, most webmasters that own forums add a little by little day by day to make it
looke like it’s a commonly active day. Because
[. ] it just make it look like oh there coming back each day awesome I need to join and I can wake up to new post daily... Awesome thats what I would do.
webmasterquery.com
Все действительно зависит от того, насколько активно вы хотите, чтобы сайт выглядел, большинство веб-мастеров, которые владеют форумах добавить понемногу изо дня в день, чтобы сделать его looke, как это обычно активный день .
Потому что это просто
[. ] сделать его похожим ой там возвращаются каждый день удивительным мне нужно присоединиться, и я могу проснуться в новой должности ежедневно . Высокий вот [. ]
что я хотел бы сделать.
webmasterquery.com
Because not only does HTML5 bring us Semantic web,
editable content, inbuilt form
[. ] validation, local storage, and awesome video support, it also [. ]
opens up a host of new opportunities for attackers.
trendmicro.co.uk
Ведь HTML5 не только обеспечивает построение семантической паутины, редактируемое
содержимое, встроенную проверку форм,
[. ] локальное хранение и великолепную поддержку видео, [. ]
но и открывает массу новых возможностей
для злоумышленников.
trendmicro.com.ru
The main purpose of the indicator is
to detect and mark trade signals on
[. ] the histogram of the Awesome Oscillator according [. ]
to the strategies «Trading Chaos, second
edition» and «New Trading Dimensions».
Основной функцией
индикатора является определение и маркировка
[. ] на гистограмме индикатора Awesome Oscillator торговых [. ]
сигналов по стратегиям «Торговый
Хаос второе издание» и «Новые измерения в биржевой торговле».
German Hager Hager 220V 20-400W the stepless dimming governor workmanship first-class double-circuit board, double-sided SMD components, American national semiconductor
integrated circuit,
[. ] high-power silicon world famous factory components, awesome workmanship. working range :220-240V AC 50HZ [. ]
20-400W leads approx 9CM
Size: Total Length 55MM (with shaft), shell length 47MM shell diameter 23.5MM (excluding protruding parts). official website: http://www . hagergroup.net / consider before you buy.
imendit.com
Немецкий Hager Hager 220В 20-400Вт бесступенчатой затемнения губернатора мастерство первоклассных двойной плате, двусторонняя SMD компонентов американской национальной
полупроводниковые
[. ] интегральные схемы, мощных кремниевых компонентов всемирно известной фабрики, удивительный . изготовления рабочий [. ]
диапазон :220-240V
AC 50HZ 20-400W приводит примерно 9CM Размер: Общая длина 55мм (с валом), длина раковины 47мм диаметр корпуса 23,5 мм (без выступающих частей) Официальный сайт: http://www.
ru.imendit.com
They do not worship a pantheon of gods like the Hindus or wait for the awesome nothing as the Buddhists do.
waters-of-life.net
Они не поклоняются пантеону богов, как индусы, и не стремятся к ужасающей пустоте, как буддисты.
waters-of-life.net
Visiting this hotel can be an awesome experience in environment [. ]
sustainability and it makes you wonder about the numerous
ways you can reduce your carbon footprints akin to One Aldwych.
tourism-review.com
Посещение этого отеля может быть удивительной экскурс в экологическую [. ]
реальность, и это заставляет задуматься о многочисленных
способах уменьшения вредных выбросов, как это делает One Aldwych.
tourism-review.ru
Faces, emotions, looks and tones of voice change as easy
as the wink of an eye, and both
[. ] actresses display such an awesome power and yet such a delicate [. ]
sweetness of expression in
their performances that one could spend page after page describing what can be seen on the screen.
rebecka.sibverk.ru
Лица, эмоции, взгляды и тона их голосов
меняются столь же легко как
[. ] моргание глазом, и обе актрисы демонстрируют такую удивительную силу [. ]
и ещё такую изысканную свежесть
выражения в своей игре, что можно было бы потратить много страниц, описывая то, что может быть увидено на экране.
rebecka.sibverk.ru
But at the present time we need to develop a critical frame of mind and a system of values that prepare us to judge each new biological, molecular and genetic discovery or
biotechnology as it
[. ] evolves and insinuates itself into the awesome and broad domains of the life sciences [. ]
and health sciences.
unesdoc.unesco.org
Однако сейчас необходимо разработать рамки критического мышления и установить такую систему ценностей, которые бы позволили нам давать оценку каждому новому
биологическому, молекулярному и
[. ] генетическому открытию или биотехнологии по мере их развития и проникновения в самые [. ]
отдаленные и широкие
области наук о жизни и медицины.
unesdoc.unesco.org
The GTS 450 was specifically designed to excel
[. ] resolutions, delivering awesome DX11 performance with 4X antialiasing turned on, enabling more gamers than ever before to experience incredibly detailed characters, terrain and game environments with blazing fast performance and awesome visuals.
nvidia.co.uk
GTS 450 специально спроектирован под эти разрешения и при этом он обеспечивает отличную скорость в DX11 приложениях с включенным сглаживанием 4X – теперь пользователи еще больше смогут насладиться невероятно прорисованными персонажами, [. ]
окружением и игровой
средой без снижения производительности и с превосходным качеством изображения.
Combine it with the awesome power derived from [. ]
its dedicated amplifier, and you have a subwoofer that puts you right at the heart of the action.
bowers-wilkins.com
Совместите его с необычайной мощью специального [. ]
усилителя, и Вы получите сабвуфер, который переместит Вас в самый эпицентр действия.
bowers-wilkins.ru
What impressed me most about these KODAK Scanners is the
[. ] combination of speed and quality that is simply awesome.
graphics.kodak.com
Роу вспоминает: «Что меня больше всего поразило в этих сканерах KODAK, так это
[. ] сочетание скорости и качества, которое просто потрясает.
graphics.kodak.com
A major challenge was to find locations with
infrastructure (i.e. the Internet)
[. ] suitable for hosting of an AWESOME receiver in sub-Saharan countries, [. ]
where Internet access,
or even electrical power, might not yet be reliable.
oosa.unvienna.org
Одна из серьезных трудностей состоит в нахождении мест, располагающих соответствующей
инфраструктурой (например, Интернетом) и
[. ] пригодных для размещения принимающих устройств AWESOME в странах, [. ]
расположенных к югу от Сахары,
где может отсутствовать не только Интернет, но и электроснабжение.
oosa.unvienna.org
With the ability to handle virtually all your documents, regardless of shape, size or condition, the KODAK i1440 Scanner brings awesome productivity, flexibility, ease of use and enhanced Perfect Page image quality to your tabletop business scanning.
graphics.kodak.com
Способный обрабатывать
практически все
[. ] документы — вне зависимости от формы, размера и состояния — сканер KODAK i1440 обеспечивает максимум производительности, гибкости и простоты в эксплуатации, которые можно ожидать от настольного бизнес-сканера, плюс великолепное качество изображений благодаря технологии [. ]
Perfect Page.
graphics.kodak.com
From cool gadgets to
[. ] LED lighting you’ll find an awesome array of gadgets at great wholesale prices.
ebuyeshop.com
Из прохладно гаджеты для
[. ] светодиодного освещения вы найдете удивительной массив гаджеты на большие [. ]
оптовые цены.
ebuyeshop.com
If God exists and has a Son who came and died for you, then clearly having a relationship with God would be awesome.
prophecyrevealed.com
Если Бог существует и у Него есть Сын, Который пришѐл и умер за вас, то совершенно ясно, что иметь общение с таким Богом было бы замечательно.
prophecyrevealed.com
It was recalled that the Atmospheric Weather
Electromagnetic System for Observation
[. ] Modeling and Education (AWESOME) and the sudden [. ]
ionospheric disturbance monitor instrument
arrays consisted of extreme low frequency and very low frequency receivers recording radio signals between 300 Hz and 50 kHz.
daccess-ods.un.org
Было отмечено, что в сеть приборов Системы
электромагнитных наблюдений и моделирования
[. ] атмосферной погоды в образовательных целях [. ]
(AWESOME) и приборов регистрации внезапных
ионосферных возмущений входят очень и сверхнизкочастотные приемники, регистрирующие радиосигналы в диапазоне от 300 Гц до 50 КГц.
daccess-ods.un.org
The sum of $350 million on peacekeeping and peacebuilding is a very small percentage contribution by the United Nations to this awesome — really awesome — task before us.
daccess-ods.un.org
Сумма 350 млн. долл. США на миротворчество и миростроительство — это весьма незначительный в процентном отношении вклад Организации Объединенных Наций в решение этой крайне сложной — поистине ужасающе сложной — задачи.
daccess-ods.un.org
The awesome design of Hot Selling Sweet Voile [. ]
Lace Candy Color Case Cover for iPhone 5 looks so pretty and sweet that can
certainly add attraction to the appearance and can strengthen the safety of your cell phone.
beebond.com
Удивительный дизайн горячий продавать сладкий [. ]
Voile кружева цвета Candy Чехол для iPhone 5 выглядит так красиво и сладко,
что, безусловно, может добавить привлечения к появлению и может укрепить безопасность вашего мобильного телефона.
It was pointed out that two versions of the monitors existed: a low-cost version called Sudden Ionospheric Disturbances (SID), designed to detect solar flares, and a more sensitive version called Atmospheric Weather
Electromagnetic System of Observation,
[. ] Modeling and Education (AWESOME), which provided [. ]
both solar and nighttime research-quality data.
oosa.unvienna.org
Было отмечено, что существует два вида таких приборов: недорогая версия – прибор мониторинга внезапных ионосферных возмущений или прибор ионосферного мониторинга, предназначенный для регистрации солнечных вспышек, и более дорогостоящая Система
электромагнитных наблюдений и
[. ] моделирования атмосферной погоды в образовательных целях [. ]
(AWESOME), которая предоставляет данные
о солнечной активности и результаты ионосферных наблюдений в ночном небе, пригодные для проведения исследований.
oosa.unvienna.org
Before we close the doors of this awesome forum and I miss my opportunity, please, let me express my appreciation for this moment in time when my contributions were taken seriously by some of the most brilliant, forward-thinking, solution-oriented generous people on earth.
theglobalfund.org
вопрос должен быть в том, как именно сами нуждающиеся, а значит люди, живущие со Спидом, туберкулезом и малярией, могут иметь доступ к информациям глобального фонда. ведь они-то чаще всего и находятся в стороне. в этом случае, подошли бы такие формы общения, как радио, документы на бумаге, а также вовлечение их посредством информации, обучения и др.
20 распространенных примеров американского сленга
На самом деле, это был сленг, и у вас спросили «Как дела?» Но откуда вам было знать, ведь со сленгом вы еще не знакомы!
Язык, на котором люди общаются между собой в обычной жизни, полон сленга.
Но, к сожалению, на школьных или институтских занятиях английским сленгу не учат.
Чтобы компенсировать этот пробел, мы составили для вас краткий словарик самых употребительных американских сленговых выражений.
Запомнив эти слова, вы будете лучше понимать, что вам говорят окружающие, а значит – сможете легче устанавливать контакты и избежите разных неловких ситуаций.
Американский сленг: 20 употребительных слов и выражений
Awesome
Это очень популярное сленговое слово, и не только в Америке, но и во всем мире, и употребляют его все, от мала до велика. “Awesome” означает: отличный, шикарный, классный, обалденный и так далее. Это слово можно употреблять как в предложении в качестве определения, так и отдельно, как восклицание.
Пример 1:
“What did you think of Wolf on Wall Street?”
Как тебе понравился «Волк с Уолл-стрит»?
“It was awesome! I loved it!”
Потрясающе! Я в восторге!
Пример 2:
“I’ll pick you up at 1 pm, okay?”
Я за тобой заеду в час дня, ок?
“Awesome.”
Отлично.
Пример 3:
“My friend Dave is an awesome single guy. You guys would be perfect for each other!”
Мой друг Дейв – парень хоть куда, и одинок. Вы бы отлично подошли друг другу!
“Really? I’d love to meet him.”
Правда? С удовольствием с ним познакомлюсь.
Cool
Как и “awesome”, означает «отличный», «крутой», «фантастика» и прочее в том же духе. Кроме того, этим словом часто выражают горячую поддержку или одобрение. Имейте в виду: в прямом смысле “cool” значит «прохладный», поэтому надо внимательно следить за контекстом, в котором это слово употреблено.
Пример 1:
“How’s the weather in Canada these days?”
Какая сейчас погода в Канаде?
“It’s getting cooler. Winter’s coming!”
Становится прохладнее. Зима близко! (здесь “cool” в прямом значении)
Пример 2:
“What did you think of my new boyfriend?”
Как тебе мой новый бойфренд?
“I liked him. He seemed like a cool guy!”
Понравился. Мне показалось, он отличный парень.
Пример 3:
“I’m throwing a party next week for my birthday. Do you want to come?”
На следующей неделе я праздную свой день рождения. Хочешь прийти?
“Cool! Sure, I’d love to!”
Круто! Конечно, с удовольствием!
To be beat
В своем первом значении глагол ‘beat’ означает «побить», «ударить»: “Marko, stop beating your brother”, а также «победить» или «выиграть у кого-то», например: “Manchester United beat Liverpool”. Но есть сленговое выражение с этим словом, и значение у него немного иное. Если кто-то сказал вам “I’m beat”, это значит «я очень устал / вымотался».
Пример 1:
“Do you want to go out tonight? There’s a cool new rock bar that’s just opened.”
Сходим куда-нибудь сегодня вечером? Есть один отличный рок-бар, недавно открылся.
“Sorry, I can’t. I’m beat and I have to wake up early tomorrow.”
Извини, не могу. Я без сил, а завтра рано вставать.
Пример 2:
“You look beat, what have you been doing?”
Ты выглядишь усталым, чем ты занимался?
“I’ve been helping my dad in the yard all morning.”
Все утро отцу помогал во дворе убираться.
To hang out
Проводить свое свободное время, «тусить» или «зависать». Вас могут спросить: “Where do you usually hang out?” (Где ты зависаешь?). Если на ваш вопрос “What are you doing?” (Чем занят?) вам ответили “hanging out”, это значит «да так, ничем особо не занят, балдею».
Пример 1:
“Hey, it’s great to see you again.”
Привет, рад тебя видеть.
“And you. We must hang out sometime.”
Взаимно. Надо нам как-нибудь потусить вместе.
“I would love that. I’ll call you soon.”
Отличная идея. Я тебе звякну.
Пример 2:
“Paulo, where do you usually hang out on a Friday night?”
Пауло, где ты обычно зависаешь в пятницу вечером?
“If I’m not working, usually at the diner across the road from school.”
Если не работаю, то обычно в кафешке через дорогу от школы.
“Cool, I’ve been there a few times.”
Круто, я там был пару раз.
Пример 3:
“Hi Simon, what are you doing?”
Привет, Саймон, чем занят?
“Nothing much, just hanging out with Sally.”
Да ничем особо, мы тут с Салли тусим.
А что есть это слово употреблено как существительное? Тогда оно означает место, где тусят (это может быть сто угодно: кафе, парк, спортзал или любое другое место).
Пример 4:
“Joey, where are you, guys.”
Джоуи, вы где, пацаны?
“We’re at our usual hang out. Come down whenever you want!”
Да где обычно. Приходи, когда захочешь.
To chill out
Все любят расслабляться, правда? Именно это и означает выражение “to chill out”. Те, кто очень хорошо расслабился, иногда выкидывают из него предлог “out”, смысл от этого не меняется.
Пример 1:
“Hey Tommy, what are you guys doing?”
Привет, Томми, чего поделываете, ребята?
“We’re just chilling (out). Do you want to come round?”
Да так, расслабляемся. Хочешь зайти?
Пример 2:
“Sue, what did you do in the weekend?”
Сью, занималась на выходных?
“Nothing much. We just chilled (out).”
Да ничем особо. Мы просто расслаблялись.
Однако, если вам настойчиво советуют “chill out!”, то смысл получится уже не такой позитивный. Скорее всего, вы слишком нервно отреагировали на какую-то ситуацию или слова, лезете в бутылку и вам необходимо расслабиться и успокоиться.
Пример 3:
“I can’t believe that test we just had. I’m sure I’m going to fail.”
Поверить не могу, но и контрольная. Уверен, что написал на «два».
“You need to chill out and stop thinking too much. I’m sure you’ll be fine.”
Расслабься и перестань об этом думать. Уверен, все обойдется.
Wheels
Колеса (wheels) есть у самых разных средств передвижения: автомобиля, велосипеда, мотоцикла, самоката, даже у садовой тачки! Однако знайте: если кто-то рассказывает вам про свои «колеса», он имеет в виду машину.
Пример 1:
“Hey, can you pick me up at 3?”
Привет, может заехать за мной в 3?
“Sorry, I can’t. I don’t have my wheels at the moment.”
Извини, не смогу. Я сейчас без машины.
“I had to take it down to the garage, there’s something wrong with the engine!”
Пришлось отогнать в автосервис, мотор барахлит.
Пример 2:
“Nice wheels!”
Отличная тачка!
“Thanks, it was a birthday present from my dad!”
Спасибо, это мне папочка на день рожденья подарил!
Amped
Это выражение означает «быть очень взволнованным», обычно по какому-нибудь приятному поводу, или «ждать с нетерпением».
Пример 1:
“I can’t wait to see Beyonce live!”
Неужели я увижу Бейонсе живьем!
“Me too, I’m amped.”
Тоже жду не дождусь.
Также это слово употребляется, когда вы полны сил и энергии; в этом случае часто говорят не только “amped”, но и “pumped”.
Пример 2:
“I’m so amped for the game tonight!”
Меня просто распирает накануне сегодняшней игры!
“Yeah, I’m sure you are! You guys need to beat the Sox.”
Еще бы! Вы непременно должны разбить “Sox”.
Babe
«Детка». Если вы к кому-то так обратились, это значит, что вы находите собеседницу (или собеседника) сексуально привлекательными. В интимных отношениях звучит нормально, но в адрес малознакомых людей так говорить не стоит, могут обидеться.
Пример 1:
“What do you think of James’ new girlfriend?”
Как тебе новая девушка Джеймса?
“Total babe! And you?”
Просто секс-бомба! А тебе как?
Пример 2:
“Oh man, Justin Timberlake is such a babe, don’t you think?”
Боже, Джастин Тимберлейк, такой милашка, согласна?
“Not really, he looks like a little boy. I prefer Johnny Depp – now that’s a real man!”
Не особо, он выглядит, как сопляк. Мне больше Джонни Депп нравится, настоящий мужик!
Busted
Если “to bust” это глагол, он означает «застукать» кого-то за чем-нибудь неподобающим или запрещенным.
Пример 1:
“Did you hear that Sam got busted speeding?”
Слыхал, Сэма арестовали за превышение скорости?
“No, but I’m not surprised. I’m always telling him he needs to drive slower!”
Не знал, но это не удивительно. Я всегда ему говорил, чтобы ездил помедленнее!
Пример 2:
“There were two kids who were busted cheating in their exams!”
Вчера пару ребят застукали за списыванием на экзамене!
“Really? What happened?”
Правда? Чем дело кончилось?
“I’m not sure, but they’ll definitely be punished. Our school takes cheating really seriously.”
Не знаю точно, но их обязательно накажут. У нас в школе со шпаргалками строго.
To have a blast
Прямое значение слова “blast” – «взрыв», в этом смысле оно часто звучит в новостях, например: “Two men have been seriously injured and taken to hospital from a suspected bomb blast” (Два человека получили серьезные травмы и были доставлены в больницу, скорее всего, в результате взрыва бомбы). Однако в сленге оно приобретает переносное, и притом позитивное значение. По-русски мы тоже иногда говорим «это настоящая бомба»!
Пример 1:
“How was the Jack Johnson concert?”
Как концерт Джека Джонсона, понравился?
“It was awesome. Everyone had a blast.”
Великолепно. Все оттянулись на отлично.
“Yeah even John. He was even dancing!”
Да, представляешь? Он даже танцевал!
“Wow, it must’ve been good!”
Ух ты, и правда было весело.
Пример 2:
“Thanks for inviting me to your party last night, I had a blast.”
Спасибо, что пригласили вчера на вечеринку, это была просто бомба.
“Thanks for coming and I’m glad you enjoyed it.”
Спасибо, что пришел, и я рад, что тебе понравилось.
To have a crush (on somebody)
Это означает «влюбиться», «втюриться» или «запасть» на кого-то. Так говорят, когда человек вам очень нравится (в романтическом, а не в дружеском смысле) и вы находите его привлекательным.
Пример 1:
“I have the biggest crush on Simon. He’s so cute!”
Я без ума от Саймона. Он такой милый!
“Isn’t he dating Jenny Parkes?”
Он разве не встречается с Дженни Перкинс?
“No, not anymore, apparently they broke up a few weeks ago!”
Больше нет, они разбежались пару недель назад.
Иногда вместо выражения “to have a crush” можно встретить вариант “crushing on”, так чаще говорят представители более молодого поколения. Означает он то же самое.
Пример 2:
“Oooh, you’re so crushing on Michael right now!”
Да ты по уши втрескалась в Майкла!
“I am not! We’re just friends!”
Вовсе нет! Мы просто друзья!
“Liar! I can tell you like him.”
Врушка! Я же вижу, что он тебе нравится.
“Is it that obvious?”
Что, так заметно?
To dump somebody
“Dump” в прямом значении означает «свалка» или «выкинуть на свалку». Ну а в переносном – «бросить кого-то», например, подружку или бойфренда, то есть резко прервать романтические отношения.
Пример 1:
“What’s wrong with Amy? She’s been walking around campus all day looking sad and like she’s going to start crying any minute.”
Что происходит с Эми? Она бродит по кампусу целый день сама не своя, как будто в любую секунду расплачется.
“Didn’t you hear? Alex dumped her last night! Just don’t mention his name at all!”
Ты не слышала? Алекс вчера вечером ее бросил! Только не произноси его имя при ней!
“Wow, I’m surprised. They always looked so happy together!”
Ну и дела. Они выглядели такими счастливыми вместе.
Пример 2:
“Landon looks so mad! What happened?”
Лэндон просто в бешенстве! Что произошло?
“He and Samantha broke up.”
Они с Самантой расстались.
“Oh no, who dumped who?”
Не может быть, и кто кого бросил?
“I’m not sure, but I have a feeling it was Sam!”
Точно не знаю, но мне кажется, что это была Сэм.
Ex
«Бывшая» или «бывший». Это слово – сокращенный вариант от “ex-wife”, “ex-husband” и т.д. Это могут быть не только бывший муж или жена, но и бойфренд или подружка, с которыми вы перестали встречаться. Возможны также и другие варианты, например “ex-boss” (бывший начальник), например:
“I met my ex-boss in the supermarket the other day and he asked me to come back and work for him. I’m not going to now I’ve found this awesome new job”.
Я недавно встретил в супермаркете своего бывшего начальника, и он уговаривал меня вернуться и работать на него. Только зачем мне это, я уже нашел отличную работу».
Пример 1:
“Who was that guy you were talking to before?”
С кем это ты разговаривала?
“Oh Cam? He’s my ex!”
Это Кэм, мой бывший.
“And you’re still friends?”
Вы до сих пор общаетесь?
“Kind of, we only broke up because he moved to LA.”
Типа того, мы разбежались только потому, что он переехал в Лос-Анджелес.
Пример 2:
“My ex always sends me messages on Facebook. I wish she’d stop, it’s really annoying!”
Моя бывшая постоянно шлет мне сообщения в фейсбуке. Сколько можно, достала!
“Tell her, or just delete as your friend!”
Так скажи ей, или просто удали из друзей и всё.
Geek
Это слово будет иметь положительный или отрицательный оттенок в зависимости от контекста. В целом, оно значит «ботаник», то есть человек, зацикленный на учебе или проводящий все свое время у компьютера. Но так можно назвать и своего приятеля – в шутку!
Пример 1:
“What do think of the new girl Amanda?”
Что думаешь про новенькую, Аманду?
“Not much, she seems like a geek. She spends all her time in the library!”
По-моему, она ботан. Все время в библиотеке торчит!
“Maybe because she feels lonely. She’s new!”
Может, ей просто одиноко. Она же новенькая!
Пример 2:
“Let’s go Ted’s house party tonight! Everyone’s going to be there!”
Давай пойдем сегодня к Теду, у него дома вечеринка! Все идут!
“I wish I could, but I have to study for my finals!”
Хотел бы, да не могу: надо готовиться к выпускным экзаменам!
“Ah, man, you’re such a geek!”
Чувак, да ты просто ботаник!
“I know. But if I don’t pass Coach Jones is going to kick me off the team!”
Знаю. Но если не сдам, тренер Джонс меня из команды выкинет!
Hooked (on something)
Увлечься чем-нибудь, «запасть» или «подсесть» на что-то – например, на шоколад, сериалы или что-то более вредное – например, сигареты.
Пример 1:
“What did you think about the new sitcom with James Franco?”
Что думаешь про новую сериал с Джеймсом Франко?
“Loved it. I’m hooked already!”
Я в восторге. Уже подсел!
Пример 2:
“I miss George!”
Я скучаю по Джорджу.
“George’s your ex. You’re hooked on him and it’s not healthy. It’s time to move on!”
Джордж твой бывший. У тебя просто зависимость, это ненормально. Пора двигаться дальше!
Looker
Если кто-то скажет про вас “a looker”, вы должны быть польщены, ведь это означает «красавчик» или «красотка». Правда, в лицо человека так обычно не говорят, только если его или ее нет рядом.
Пример 1:
“That Marni girl is a real looker don’t you think?”
Эта девчонка Марни – просто картинка, не находишь?
“She’s a nice girl but not my type!”
Да, симпатичная, но не мой тип!
Пример 2:
“Have you seen the new history professor yet?”
Уже видела нового историка?
“No, but I hear he’s a real looker!”
Еще нет, но слышала, что он просто красавчик!
“You hear right. He is!”
Тебя не обманули. Так и есть!
To be in
Как вы, наверное, знаете, слово “in” это предлог «в». Он очень употребительный, так что его изучают одним из первых: “the boy’s in the house”, “my pencil is in my pencil case” и так далее. Однако, хотя это предлог, у него есть и сленговое значение! Когда о чем-то говорят “in”, это значит «модное» или «в тренде»!
Пример 1:
“Jordan, why do you keep listening to that music? It’s awful!”
Джордан, как ты можешь такое слушать? Не музыка, а кошмар!
“Mom, you don’t know anything. It’s the in thing now!”
Мам, ты просто не в теме. Это очень модно!
Пример 2:
“So, what’s in at the moment?”
Итак, на что сегодня мода?
“Seriously Dad?”
Пап, ты серьезно?
“Yeah, come on I wanna know what’s cool and what’s not!”
Ну да, хочу знать, что круто, а что нет!
Sick
Хорошо известно прямое значение этого выражения: “to be sick” это болеть, например, простудой. А что, если вам скажут: “the party was sick”? Это значит: было замечательно, великолепно и круто! Правда, так говорят только тинейджеры и студенты колледжей. Ну и может еще калифорнийские серферы.
Пример 1:
“When are you going to Hawaii?”
Когда едешь на Гавайи?
“Next week! Have you been?”
На следующей неделе. Ты был там?
“Yeah, a few times, it’s sick!”
Да, был несколько раз. Это улёт!
Пример 2:
“You missed a sick party last night!”
Ты пропустил такую потрясающую вечеринку вчера!
“Oh, man, I knew I should have gone!”
Ох, знал ведь, что надо пойти.
Epic fail
Наверняка вы слушала эту фразу, но если вдруг нет, то она значит «это фиаско, братан!» (шутка). Слово “epic” переводится как «огромный», «колоссальный» и «эпических масштабов»; ну а “fail” это «провал». Складываем два слова вместе, получается «огромный провал», «большая неудача». Часто эта фраза используется как гипербола, то есть преувеличение – для выразительности.
Пример 1:
“The school basketball team lost the game by 30 points, can you believe it?”
Школьная команда по баскетболу уступила 30 очков, моешь поверить?
“Yeah, epic fail!”
Да уж, это фиаско.
Пример 2:
“Did you get your test marks back?”
Оценки за контрольную уже сказали?
“Yeah, it was an epic fail and I have to redo the classes again next semester!”
Да, и это полный провал. Мне придется снова сдавать этот предмет в следующем семестре!
“Oh too bad, I’m sorry!”
Вот бедняга!
Ripped
В своем прямом значении “ripped” значит «рваный»; например, так можно сказать про джинсы или бумагу. Однако сленговое словечко “ripped” значит совсем не это: если о ком-то говорят “ripped”, это значит «накачанный», «мускулистый» (обычно так называют мужчин, но не всегда).
Пример 1:
“Dude, you’re so ripped! What’s your secret?”
Чувак, ну ты и качок! В чем секрет?
“Gym two hours a day!”
Качалка два часа в день!
Пример 2:
“Have you seen Martin lately?”
Ты когда видел Мартина в последний раз?
“He’s done something to himself! He totally ripped!”
Он что-то с собой сделал: просто гора мышц!
“What? No way! He used to be so overweight!”
Не может быть! Он же всегда был такой пухлый!
Dunno
Тут ничего сложного нет: “dunno” это разговорный вариант фразы “I don’t know”. Так часто говорят молодые люди в неформальной обстановке, но в официальной ситуации эту форму употреблять не рекомендуется, уж больно она развязная; может показаться, что вы грубите. Поэтому если будете ее употреблять, то только с друзьями или тем, кто младше вас.
Пример 1:
“Where’s Jane? She’s supposed to be here by now.”
Где Джейн? Она уже должны быть здесь!
“Dunno, she’s always late!”
Не знаю. Она всегда опаздывает.
Пример 2:
“What are you doing for spring break?”
Что делаешь на весенние каникулы?
“Dunno, I was thinking Mexico again. You?”
Не знаю, наверное, опять в Мексику. А ты?
“Dunno yet!”
Не знаю пока!
Loser
Как и “epic fail”, слово «лузер» стало частью русского интернет-сленга. Вообще, в первоначальном смысле это часть пары омонимов “winner – loser”, то есть «победитель и проигравший». Но если кого-то назвали «лузером», это не значит, что он проиграл какое-то соревнование или игру, просто вам не нравится его поведение или поступки.
Пример 1:
“Ray is such a loser for breaking up with Rebecca.”
Рэй такой идиот: расстался с Ребеккой, представляешь?
“Yeah, I know, he’s never going to find a girl as good as her!”
Да уж, где он найдет другую такую девушку?
Пример 2:
“Victor’s turning into a real loser these days.”
Виктор в последнее время стал какой-то противный.
“I dunno but he’s turned really arrogant since he’s gone to college!”
Ну не знаю, но стал такой наглый, после того как в колледж поступил.
Rip off / to be ripped off
На самой обычной футболке вы увидели ценник “$80”? Такую вещь можно назвать “a complete rip-off’, то есть «грабеж» или «обдираловка». А если кто-то вас обманул, обжулил или продал вам что-то втридорога, говорят: “he ripped me off”. Например: “Tourists often get ripped off by locals because the locals want to make money and the tourists have no idea” (Туристов часто дурят местные, потому что местные хотят подзаработать, а туристы не соображают, что сколько стоит).
Пример 1:
“I’m not going to the J-Lo concert anymore.”
Больше никогда не пойду на концерт Дженнифер Лопес.
“The tickets are way too expensive. They’re $250 each.”
Билеты слишком дорогие. Каждый по 250 долларов.
“Oooh, that’s such a rip off! Who can afford that these days?”
Ого, да это грабеж! Кто такое может себе позволить?
Пример 2:
“How much did you buy your wheels for bro?”
Сколько ты отдал за свою машину?
“Dude, you were so ripped off. This car’s worth only half of that!”
Чувак, тебя надули. Эта машина стоит вдвое меньше.
Ну вот и всё – наш краткий словарь американского сленга закончился. Эти фразы сегодня употребляются носителями английского языка сплошь и рядом, однако обязательно надо учитывать контекст! Сленговые выражения уместны среди друзей или близких знакомых, в неформальной обстановке. Не стоит щеголять знанием слега на совещании у начальства или при приеме на работу, иначе может получиться “epic fail”!
Хотите послушать, как эти и другие сленговые выражения звучат в живой речи? Вам жизненно необходимо приложение FluentU. На FluentU вас ждут сотни видео на английском – ролики из интернета, отрывки или телепередач, фильмов, новых сериалов, мультиков и многое другое.
Многим изучать разговорный английский и сленг поначалу непросто; книги, учебники и занятия в классе тут вряд ли помогут. Зато американскому сленгу можно научиться у Барта Симпсона. Хотите попробовать?
Учебник вас точно не научит слову «вонючка», а Барт и его друзья – запросто! У каждого видео на FluentU есть субтитры, которые делают происходящее на экране гораздо понятнее! Услышали непонятное слово? Нажмите на него в субтитрах, и FluentU немедленно объяснит вам, что оно значит.
Иногда американский сленг в дословном переводе на русский совершенно непонятен. Именно в этих случаях выручают субтитры, ведь в них есть не только пояснения, но и иллюстрации, а также примеры употребления слов. Установите FluentU уже сегодня, и начните изучать американский сленг!
На компьютере или планшете можно использовать версию FluentU для браузера, а на смартфон скачать мобильное приложение из iTunes или Google Play.
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
Другие сайты про американский сленг для изучающих английский язык
The University of Massachusetts’ list of American slang: Это алфавитный указатель самых распространенных сленговых слов и выражений с пояснениями. Некоторые из них особенно характерны для севера Соединенных Штатов.
Dave Sperling’s ESL Slang Page: Обширный алфавитный список сленговых слов с примерами. Некоторые слова довольно редкие.
Commonly-used American Slang from Manythings.org: Это тоже большой список сленга. В отличие от предыдущего сайта, на этой странице вам сначала показывают примеры, так что значение слова можно попробовать угадать, а затем вы познакомитесь с его значением.
Alan
Alan Park is the founder of FluentU. He’s thankful that he was able to turn a love of learning Chinese and Japanese into a business that helps people learn languages with authentic videos. Dedicated every day to creating language learning content and products that people love.