Кеч фрейз что значит
Перейти к содержимому

Кеч фрейз что значит

  • автор:

Перевод «catch phrase» на русский

Nice pictures, a catch phrase and a call-to-action button is all you need to attract your visitor’s attention.

Красивые фотографии, крылатая фраза и кнопка призыва к действию — все, что нужно, чтобы привлечь внимание посетителя.

The motto can serve as saying, catch phrase or the name of the area written in any language.
Девизом может служить изречение, крылатая фраза или название местности, написанное на любом языке.

With someone’s filing of television advertising has spread to people catch phrase about tanks that are not afraid of dirt.

ИЗ телевизионной рекламы с чьей-то подачи в народе распространилась крылатое выражение про танки, которые грязи не бояться.

«Danger, Will Robinson!» is a catch phrase from the 1960s’ American television series Lost in Space.

«Опасность, Уилл Робинсон!» — крылатое выражение из телесериала «Затерянные в космосе» (Lost in Space).

That’s kind of my catch phrase.
Это как бы моя коронная фраза.
«I know,» was his catch phrase.
согласие , это была его коронная фраза.

This catch phrase perfectly reveals the essence of one of the most important military professions — border guards.

Это крылатая фраза как нельзя более точно раскрывает суть одной из самых важных воинских профессий — пограничников.

This catch phrase was extremely popular in the centuries to follow.
Эта крылатая фраза была очень популярна в последующие столетия.
Actually, it is rather a catch phrase, than a reflection of the fact.
На самом деле это, скорее, крылатая фраза, нежели отражение факта.
Soon this catch phrase became the motto of the Greek army.
Вскоре эта крылатая фраза станет девизом греческой армии.
Is that your catch phrase now?
Типа сейчас это твоя крылатая фраза?

His catch phrase from the show, «strange things are happening,» entered the national vocabulary briefly in the mid-1950s.

Его коронная фраза из шоу «странные вещи происходят», была очень популярна в общественном лексиконе в середине 1950-х.

His catch phrase from the show, «strange things are happening,» entered the national vocabulary briefly in the mid-1950s.

Его коронная фраза на шоу, ‘происходят странные вещи’, в середине 1950-х на некоторое время серьезно прижилась в национальном лексиконе.

S’alright. that was his catch phrase .
согласие , это была его коронная фраза.
«Return to sender» is my new catch phrase.
«Вернуть отправителю» моя новая крылатая фраза.
All of us, from school, a familiar catch phrase: «Russia — prison of peoples».
Всем нам, со школьной скамьи, знакома крылатая фраза: «Россия — тюрьма народов».
Better catch phrase, wasn’t it?
И коронная фраза стала лучше, правда?

«Big Data» is a catch phrase that has been bubbling up from the high performance computing niche of the IT market.

«Большие Данные» является крылатая фраза, которая была бьется от высокопроизводительных вычислений нише ИТ-рынка.

The catch phrase «I also was in Arcadia»
Крылатая фраза «И я был в Аркадии»
«Sweet n Nice» was his catch phrase.
Sweet Little Dude — его коронная фраза.
Возможно неприемлемое содержание

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров Предложить пример

Новое: Reverso для Windows

Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .

Скачать бесплатно
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Результатов: 165 . Точных совпадений: 165 . Затраченное время: 94 мс

Помогаем миллионам людей и компаний общаться более эффективно на всех языках.

Перевод «catch phrase» на русский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Словарь

catch phrase существительное
мн. catch phrases
крылатая фраза ж.р. (utterance)
«Return to sender» is my new catch phrase .
«Вернуть отправителю» моя новая крылатая фраза .
фраза, напечатанная выделительным шрифтом ж.р. (Полиграфия и издательское дело)

Контексты

«Return to sender» is my new catch phrase . «Вернуть отправителю» моя новая крылатая фраза .
Hey, are we gonna have catch phrases ? А у нас будут крылатые фразы ?

It might serve as a catch phrase for all identities created by self-assertion. Эта фраза может послужить девизом для всех индивидуальностей, созданных в результате самоутверждения.

John ran to the station so as to catch the last train. Джон бежал на вокзал, чтобы успеть на последний поезд.

The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase ; thus a comma represents a pause. Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой ; поэтому запятая обозначает паузу.

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Бот-переводчик

Бот-переводчик

PROMT Master NMT

PROMT Master NMT

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT.One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.

Главный герой — Кеч Фрейз

Кино и видеоигры что сейчас, что раньше живут в довольно удивительном симбиозе. Разработчики того или иного проекта частенько ищут источник вдохновения и идей в любимых фильмах, а продюсеры и режиссеры же пытается адаптировать какой-нибудь лихой сюжет прибыльного франчайза. К сожалению, на этом пути всегда есть много неочевидных ловушек, в результате чего фанаты той или иной серии редко когда остаются довольными. Та же история почти всегда происходит и с проектами, которые пусть и не являются экранизацией интерактивных развлечений, но все «играют» на их поле. Проблема тут, естественно, в том, что очень многие деятели кино, когда дотягиваются до какого-нибудь подобного материала, по-прежнему руководствуются крайне устаревшими понятиями и представлениями об играх и тех, кто их делает/играет. Не стал исключением и «Главный герой».

Хотя начинается все хорошо. Есть некий «Парень», который живет жизнью обычного банковского работника: одинаковые голубые рубашки, тот же самый кофе изо дня в день и ограбление в середине дня. Сам он считает, что живет идеально, хотя для полной реализации ему не хватает найти свою вторую половинку. С последним могут возникнуть сложности, ведь главный герой не осознает, что он всего лишь обычный NPC, то есть, буквально Non-Player Character в каком-то киношном аналоге GTA Online, а значит что-то изменить в своем поведении не может. Во всяком случае, так думают разработчики и единственный близкий друг Парня. Однако подобно платоновскому герою «Мифа о пещере», вскоре ему откроется изнанка мира. Не в последнюю очередь благодаря программному коду любви, который здесь легко можно принять за ту самую «идею блага». Ведь осознав, что он может не ходить на работу и заниматься тем, что хочется, персонаж Рейнольдса не начинает сам же грабить банки и прохожих, а, наоборот, помогает окружающим.

Из всего этого вполне могла родиться любопытная и дорогая притча про постижение сути экзистенциализма, но снимал данное кино Шон Леви, для которого гораздо более привычней работать в чисто развлекательном жанре. Отсюда появляется линия из реального мира про игровую компанию и алчного босса, который когда-то украл программный код чужой игры и думал, что ему за это ничего не будет. Опустим тот факт, что это уже само по себе звучит, как крайне тупая идея, но процесс разработки и управления игровым издательством в фильме изображен еще более карикатурно и нелепо. То есть, да, Тайке Вайтити идет, конечно, образ безумного Бобби Котика, но на фоне недавнего скандала с Blizzard, в существование такого начальника поверишь с еще большим трудом, чем в то, как в современном мире условные герои сериала «Офис» могут спокойно терпеть выходки Майкла Скотта. И это я еще молчу про никому не сдавшиеся камео стримеров и обязательный показ геймеров маменькимины сынками без жизни.

При этом понятно, что такие представители игрового сообщества тоже существуют, но пытаться изображать столь гигантскую и важную для экономики индустрию устаревшими штампами это очень плохая идея. Хорошо хоть у ребят хватает мозгов не превращать происходящее на экране в парад отсылок, как было в случае с «Первому игроку приготовиться» (хотя их тут все равно хватает). Но при этом не покидает ощущение, что с подобной темой создатели могли развернуться намного больше, а начало произведения вообще взяли чуть ли не напрямую из «Лего-Фильма». А вот его душевность и изобретательность где-то потерялась, даже экшен получился какой-то пластмассовый. Героям почти всегда ничего не угрожает — максимум откат к чекпоинту, за исключением ровно одного момента.

Вот ещё забавный момент. Шон Леви вряд ли изначально предполагал, что его история окажется созвучна другому фильму «Дисней» под названием «Дамбо». Если кто забыл, то там Бёртон сделал очевидный укор в сторону большой корпорации, которая в лице героя Китона хотела максимально монетизировать все прекрасное и хорошее, лишив его тем самым истинной красоты. В итоге очень хочется получать удовольствие от картины, где Ченнинг Татум танцует скибиди, но ты не можешь поверить в то, что в реальном мире, где Rockstar вовсю доит мультиплеер GTAV, может существовать какие-то молодые, и, главное, успешные, Питеры Молиньё. Такой сюжет, увы, возможен только в кино.

Мы обитаем в Яндекс.Дзене, попробуй. Есть канал в Telegram. Подпишись, нам будет приятно, а тебе удобно �� Meow!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *